Лингвистический энциклопедический словарь

Япо́нское письмо́ —

смешанное идеографически-силлабическое письмо, в котором сочетаются иероглифы [кандзи 漢字] и слоговые знаки (так называемая кана 仮名). Используется для записи текстов на японском языке.

Отдельные случаи использования заимствованных китайских иероглифов в Японии фикси­ру­ют­ся с 5 в. (по другим данным, с 4 в.), но древнейшие письменные памятники, записанные иероглифами, относятся к началу 8 в. («Кодзики» 古事記, 712; «Нихон-сёки» 日本書紀, 720). Иероглифы использовались, однако, и для фонетической записи собственных имён и обрядовых формул. Вместе с иероглифом заим­ство­ва­лось и его китайское чтение (он ), подвергавшееся фонетическим изменениям; в то же время иероглифы получали и подхо­дя­щее по смыслу японское чтение (кун ). Таким образом, обычно один иероглиф исполь­зу­ет­ся для записи нескольких, как правило, сходных по смыслу лексем или морфем. Некоторое число иероглифов изобретено в Японии, они имеют лишь чтение кун. Фонети­че­ское исполь­зо­ва­ние иероглифов открыло путь к созданию национального письма. В памятнике 8 в. «Манъёсю» 万葉集 некоторые иероглифы использовались как слоговые знаки (так называемая манъёгана 万葉仮名). Изменения графического облика иероглифов, используемых фонетически, привели к появлению с 9 в. различных систем каны. Из них получили распро­стра­не­ние две — катакана 片仮名 и хирагана 平仮名 (известны с 10 в.), постепенно вытеснившие все остальные. Катакана происходит из сокра­щён­ных иероглифов в уставном написании, хирагана — из полных скорописных иероглифов. Обе азбуки разли­ча­ют­ся графически, но их знаки по смыслу эквивалентны.

Первоначально кана была только слоговым письмом, но вследствие изменений в слоговой структуре языка одним знаком пишутся лишь слоги типа «непалатализованный согласный + гласный», слоги иной структуры пишутся двумя или тремя знаками. В Японии сосуще­ство­ва­ли разные системы письма от чисто иероглифического (камбун 漢文; им до 19 в. писали деловые документы и большинство научных трудов) до чистой каны; однако наибольшее распро­стра­не­ние получил и с 19 в. стал обще­при­ня­тым способ смешанного письма, при котором основы знаменательных слов пишутся иероглифами, а служебные слова и аффиксы — хираганой; новые заимствования, как правило, пишутся только катака­ной. Этот принцип был нарушен с 1946, когда наряду с реформой орфографии каны было рекомен­до­ва­но использовать лишь 1850 наиболее употребительных иероглифов (ныне их число увеличено до 1945); количество реально исполь­зу­е­мых иероглифов несколько больше рекомен­до­ван­но­го. Направление письма сверху вниз и справа налево, встречается и горизонтальное написа­ние. С 19 в. суще­ству­ют систе­мы японской латиницы, но они мало распро­стра­не­ны.

Японский алфавит
на та са ка а
ни ти си ки и
ну цу су ку у
нэ тэ сэ кэ э
но то со ко о
н ва ра я ма ха
ри ми хи
ру ю му фу
рэ мэ хэ
о ро ё
(йо)
мо хо
па ба да дза га
пи би дзи дзи ги
пу бу дзу дзу гу
пэ бэ дэ дзэ гэ
по бо до дзо го
  1. В каждой клетке слева знак хираганы, справа — катаканы.
  2. В таблицу не включены две пары знаков [wi ゐヰ, we ゑヱ], исключённых после орфографической реформы 1946.

В. М. Алпатов.