Нидерландско-русский словарь лингвистических терминов


Автор: Андрей Владимирович Лукьянов // © 2008—2016 // e-mail: land@long.yar.ru


Опубликовано: 2008-08-25
Последняя правка: 2016-08-29

◄ К оглавлению сайта ◄


A : B : C : D : E : F : G : H : I : J : K : L : M : N : O : P : Q : R : S : T : U : V : W : X : Y : Z


aanhalingsteken — кавычка

aandachtsstreepje — тире

aantonende wijs — изъявительное наклонение (= indicatief)

aanvoegende wijs — условное наклонение (= conjunctief)

accent — 1. ударение (= klemtoon) 2. акцент (= tongval) 3. диакритический знак (= accentteken)

accentteken — диакритический знак (= diacritisch teken)

achtervoegsel — суффикс (= suffix)

adjunct — член предложения, уточняющий значение других членов, например: определение, обстоятельство (= bepaling)

afbreekstreepje — дефис как знак переноса

afbreekteken — знак переноса (обычно дефис)

afbreken — перенос (слова)

afbreking — то же

afkappingsteken — апостроф (= apostrof)

afkorting — сокращение, аббревиатура, акроним, символ

afleiding — словообразование

alinea — абзац

ambitransitief werkwoord — глагол, который может быть как переходным, так и непереходным, в зависимости от значения, например: De koning spreekt. De koning spreekt Chinees.

argument — актант

apostrof — апостроф (= afkappingsteken, weglatingsteken)

aspect — вид (глагола)

bedrijvende vorm — действительный залог (= actief)

beknopte bijzin — причастный или инфинитивный оборот, заменяющий придаточное предложение

belanghebbend voorwerp — косвенное дополнение, выражающее принадлежность

beletselteken — многоточие (…)

bepaling — член предложения, уточняющий значение других членов, например: определение, обстоятельство (= adjunct)

bepaling van gesteldheid — определение-обстоятельство (?), например: Jan doorzocht het archief opgewonden. De familie vond Kim maar een klungel.

betekenis — значение

bezits-s — окончание -s как показатель родительного (притяжательного) падежа

bezitsvorm — родительный (притяжательный) падеж

bezittelijk voornaamwoord — притяжательное местоимение

bijstelling — приложение

bijvoeglijke bepaling — определение

bijvoeglijk naamwoord — (имя) прилагательное (= adjectief)

bijzin — придаточное предложение (антоним: hoofdzin)

bijwoord — наречие

bijwoordelijke bepaling — обстоятельство (член предложения)

casus — падеж (= naamval)

congruentie — согласование

collocatie — устойчивое словосочетание, коллокация

conjunctie — союз (= voegwoord)

constituent — словосочетание, функционирующее как единый член предложения (= woordgroep)

contaminatie — контаминация, путаница выражений

dakje — «крышечка», циркумфлекс (^)

deelteken — 1. трема (= trema) 2. двоеточие (= dubbelepunt)

deelwoord — причастие

diacritisch teken — диакритический знак

dialect — диалект

diminutief — уменьшительная форма, диминутив

divisie — дефис (как типографский элемент)

donorprincipe — принцип сохранения написания имён собственных в соответствии с тем, как это писалось в исходном языке, или как это было выбрано основателем, изобретателем и т. п.

drieklank — трифтонг (= triftong)

dubbelepunt, dubbelpunt — двоеточие (:)

eigennaam — имя собственное (= appellatief, антоним: soortnaam)

enkelvoud — единственное число (= singularis)

ervaringswerkwoord — глагол восприятия, ощущения (например: bevallen, (zich) ergeren, lachen, genieten)

etymologie — этимология

foneem — фонема

fonetiek — фонетика

fonologie — фонология

fraseologie — фразеология (= idiomatiek)

gebiedende wijs — повелительное наклонение (= imperatief)

gebonden morfeem — морфема, которая встречается только в соединении с другими морфемами (антоним: vrij morfeem)

gedachtestreepje — тире

gedekte klinker — гласный в закрытом слоге (антоним: vrije klinker)

geleed woord — производное слово, слово из нескольких морфем

gelegenheidsontlening — иностранное слово или выражение, варваризм

gelijkschakeling — выравнивание по аналогии (= nivellering)

gelijkvormigheid — согласование (= congruentie)

genitief — родительный падеж

genus — род

gezegde¹ — сказуемое (= predicaat)

gezegde² — поговорка (= zegswijze)

geslacht — род (= genus)

gesloten lettergreep — закрытый слог

getal — число (грамматическая категория)

glottisslag — гортанная смычка; твёрдый приступ

grens tussen woorddelen — граница частей слова, стык морфем

grondwoord — основа слова; исходная форма слова

guillemets — кавычки-ёлочки («»)

hakje — скобка () [] {}

halve kastlijntje — короткое тире

handelend voorwerp — дополнение, выражающее действующее лицо (при глаголе в страдательном залоге)

hoofdletter — заглавная (прописная) буква (= grote letter, kapitaal; антоним: onderkast)

hoofdstuk — глава (в книге)

hoofdtelwoord — количественное числительное

hoofdzin — главное предложение (антоним: bijzin)

hulpwerkwoord — вспомогательный глагол

idiomatiek — фразеология (= fraseologie)

inheems woord — родное, не иностранное слово (изначально принадлежащее данному языку или ассимилированное до такой степени, что уже не воспринимается как иностранное)

infinitief — инфинитив, неопределённая форма глагола (= onbepaalde wijs)

initiaalwoord — аббревиатура

intern object — внутреннее дополнение; дополнение, повторяющее значение сказуемого; например: Er slaat zijn slag. Hij spreekt geen woord.

interpunctie — пунктуация

kastlijntje — тире

klankleer — фонология (= fonologie)

klemtoon — ударение

klemtoonteken — значок ударения, акут (´)

klinker — гласный (звук)

klinkerbotsing — сочетание гласных букв, которые могут образовывать диграф, но должны читаться раздельно

klinkerharmonie — сингармонизм

klinkerwisseling — чередование гласных

't kofschip — мнемоническое правило для определения окончаний правильных глаголов

komma — запятая

koppelteken — дефис между частями сложного слова

koppelwerkwoord — глагол-связка

korte klinker — краткий гласный

laag streepje — символ подчёркивания (_)

lange klinker — долгий гласный

leenbetekenis — семантическая калька (добавление «иностранного» значения к уже существующему слову)

leenvertaling — словообразовательная калька (поэлементный перевод иностранного слова)

leenwoord — заимствование, заимствованное слово

leesteken — знак препинания

letter — буква

lettergreep — слог

letterteken — буква

letterwoord — акроним

lexeem — лексема

lidwoord — артикль

liggend streepje — знак препинания в виде горизонтальной черты, дефис или тире, см. afbreekteken, koppelteken, weglatingsstreepje, kastlijntje, gedachtestreepje

lijdend voorwerp — прямое дополнение

lijdende vorm — страдательный залог (= passief)

linguïstiek — языкознание, лингвистика

linkerdeel — первая часть сложного слова (антоним: rechterdeel)

linkerlid — то же

medeklinker — согласный (звук)

meervoud — множественное число (= pluralis)

meewerkend voorwerp — косвенное дополнение (без предлога?) (= indirect object, adject)

minteken — минус, знак минуса (−)

minuskel — минускул

modaal werkwoord — модальный глагол

modus — наклонение (= wijs)

morfeem — морфема

morfologie — морфология

naamval — падеж (= casus)

naamwoord — имя (существительное, прилагательное); см. zelfstandig naamwoord, bijvoeglijk naamwoord

nabepaling — в словосочетании или сложном слове: определение, стоящее после определяемого компонента (антоним: voorbepaling)

nadrukteken — диакритический знак

nevenschikkend voegwoord — сочинительный союз

nivellering — выравнивание по аналогии (= gelijkschakeling)

object — дополнение (= voorwerp)

onbeklemtoonde lettergreep — безударный слог

onbepaalde wijs — инфинитив, неопределённая форма глагола (= infinitief)

onderkast — строчные (маленькие) буквы; минускул (антоним: hoofdletter, kapitaal)

onderschikkend voegwoord — подчинительный союз

ondervindend voorwerp — дополнение, обозначающее лицо, испытывающее эффекты действия

onderwerp — подлежащее (= subject)

ongeleed woord — не производное слово; слово, состоящее из одного корня, одноморфемное слово

onovergankelijk werkwoord — непереходный глагол (= intransitief werkwoord)

onregelmatig werkwoord — неправильный глагол

onscheidbaar werkwoord — глагол с неотделяемой приставкой (антоним: scheidbaar werkwoord)

ontleding — анализ, разбор

ontlening — заимствование (процесс)

onvoltooid deelwoord — причастие настоящего времени (например: makend, gaand)

onvoltooid tegenwoordige tijd — настоящее время (например: Ik maak. Ik ga.)

onvoltooid toekomende tijd — будущее незавершённое время (например: Ik zal maken. Ik zal gaan.)

onvoltooid verleden tijd — простое прошедшее время, претерит (например: Ik maakte. Ik ging.)

oorzakelijk voorwerp — (причинное/каузальное дополнение?)

open lettergreep — открытый слог

overgankelijk werkwoord — переходный глагол (= transitief werkwoord)

overtreffende trap — превосходная степень (= superlatief)

paragraaf — параграф, раздел

paragraafsymbool — знак параграфа (§)

paragraaf-teken — то же

persoon — лицо

persoonsvorm — личная форма (глагола)

pleonasme — плеоназм

portmanteau — сложное слово с перекрывающимися компонентами

portmanteaumorfeem — морфема, выражающая сразу несколько грамматических категорий (например, лицо и время глагола)

prefix — приставка, префикс

punt — точка (.)

puntkomma — точка с запятой (;)

rangtelwoord — порядковое числительное

rechterdeel — вторая часть сложного слова (антоним: linkerdeel)

rechterlid — то же

reduplicatie — редупликация, повторение слога или слова при словообразовании или словоизменении

regelmatig werkwoord — правильный глагол

samenkoppeling — словосочетание, которое ведёт себя как единое слово, например kruidje-stir-me-not

samenstelling — сложное слово; словосложение

samentrekking — пропуск языкового компонента, например land- en tuinbouw вместо landbouw en tuinbouw

scheidbaar werkwoord — глагол с отделяемой приставкой или другим отделяемым компонентом (например: aankomen / ik kom aan / aangekomen; paardrijden / ik rijd paard / paardgereden; антоним: onscheidbaar werkwoord)

schrijftaal — письменный язык

schuine streep — косая черта (/) (= schrap, Duitse komma, slash)

sisklank — сибилянт, свистящий или шипящий согласный

sjwa — «шва» (ə)

soortnaam — имя нарицательное (антоним: eigennaam)

spatie — пробел

splintercompositum — сложное слово с сокращением компонентов, например groente + hamburger → groenteburger. (= verkorting?)

spraak — речь

spraakkunst — грамматика (= grammatica)

spreektaal — разговорный язык

spreekwoord — пословица

staande uitdrukking — устойчивое выражение

staartletter — буква с выступающим вниз элементом (g j p q ij f)

stam van een werkwoord — основа глагола, неопределённая форма без конечного -e, -en, или -n. Например, основа глагола lopen — loop, основа глагола staan — sta.

standaardtaal — литературный язык

stapelmeervoud — превращение исторической формы множественного числа в форму единственного числа, от которой начинает образовываться другая форма множественного числа, например: schoe → schoen → schoenen или kind → kinder → kinderen

stellende trap — положительная степень сравнения (= positief)

stemhebbende medeklinker — звонкий согласный

stemloze medeklinker — глухой согласный

sterk werkwoord — сильный глагол, глагол сильного спряжения

stijlfiguur — риторическая фигура, стилистическая фигура, фигура речи

stokletter — буква с выступающим вверх элементом (b d f h k l t)

stomme e — «шва» (ə)

subject — подлежащее (= onderwerp)

suffix — суффикс

symbool — символ

syntaxis — синтаксис

taal — язык

taalkunde — языкознание, лингвистика

taalkundige eenheid — языковая единица

taalwetenschap — языкознание, лингвистика

teken — знак, символ

telbijwoord — числительное-наречие, кратностное числительное, например: éénmaal, tweemaal, driemaal...

telwoord — (имя) числительное

tijd — время

toegepaste taalkunde — прикладная лингвистика

toonloze e — «шва» (ə)

transitiviteit — переходность (глагола)

trappen van vergelijking — степени сравнения

trema — трема (¨)

tussenklank — вставной звук между компонентами сложного слова, интерфикс

tussenletter — буква или комбинация букв, записывающая интерфикс

tussen-n — интрефикс -n- или -en-, например: ziekenhuis (zieke+n+huis), heldendom (held+en+dom)

tussen-s — интерфикс -s-, например s в dorpskern

tussentaal — разговорный язык в Бельгии, промежуточный между фламандскими диалектами и стандартным нидерландским языком

tussenwerpsel — междометие

tweeklank — дифтонг (= diftong)

tweevoud — двойственное число (= dualis)

uitdrukking — выражение, устойчивое словосочетание

uitgang — окончание

uitheems woord — заимствованное слово, которое всё ещё осознаётся как иностранное, варваризм

uitroepteken — восклицательный знак (!)

uitspraak — произношение

uitspraakteken — диакритический знак, показывающий произношение, например в нидерландском языке акут и гравис могут показывать соответственно долгое и краткое произношение e (hé / hè)

umlaut — диакритический знак из двух точек (¨) в словах немецкого или шведского происхождения, например: übermensch, knäckebröd

V2 — правило постановки сказуемого на втором месте в предложении

verbuiging — склонение (= declinatie)

vergrotende trap — сравнительная степень (= comparatief)

verkleinwoord — уменьшительная форма, диминутив (= diminutief)

verkorting — образование сложносокращённых слов, например horeca ← hotel, restaurant, café

verledentijdsstam — основа прошедшего времени

versteende samenstelling — производное или составное слово, которое уже не воспринимается как таковое; слово, потерявшее морфемную структуру

vervoeging — спряжение (= conjugatie)

voegwoord — союз

voetnoot — примечание, сноска

voltooid deelwoord — причастие прошедшего времени (например: gemaakt, gegaan)

voltooid tegenwoordige tijd — настоящее завершённое время, перфект (например: Ik heb gemaakt. Ik ben gegaan.)

voltooid toekomende tijd — будущее завершённое время (например: Ik zal gemaakt hebben. Ik zal gegaan zijn.)

voltooid verleden tijd — прошедшее завершённое время, предпрошедшее время, плюсквамперфект (например: Ik had gemaakt. Ik was gegaan.)

vocaalharmonie — сингармонизм

voorbepaling — в словосочетании или сложном слове: определение, стоящее перед определяемым компонентом (антоним: nabepaling)

voornaamwoord — местоимение (= pronomen)

voornaamwoordelijk bijwoord — местоимённое наречие, соединение наречия (такого как er, hier, daar, waar) и одного или нескольких наречий-предлогов (таких как aan, bij, in, voor). Примеры: eraan, hierbij, waarvoor, eronderdoor

voorvoegsel — приставка, префикс

voorwerp — дополнение (= object)

voorzetsel — предлог

voorzetselbijwoord — предлог, выполняющий функцию наречия, например op в Tom is nog op.

voorzetselvoorwerp — косвенное дополнение с предлогом

vormovereenkomst — согласование

vraag — вопрос

vraagteken — вопросительный знак (?)

vreemd woord — заимствованное слово, которое всё ещё осознаётся как иностранное, варваризм (= uitheems woord)

vrije klinker — гласный в открытом слоге (антоним: gedekte klinker)

vrij morfeem — морфема, которая существует также как самостоятельное слово (антоним: gebonden morfeem)

weglatingsstreepje — дефис на месте пропущенного компонента, например: Zijn er nog op- of aanmerkingen?

weglatingsteken — апостроф (= apostrof)

werkwoord — глагол

wijs — наклонение (= modus)

woord — слово

woordenboek — словарь

woordenschat — словарный запас, лексикон (= vocabulaire)

woorddeel — компонент слова

woordgeslacht — род (= genus)

woordgroep — словосочетание, функционирующее как единый член предложения (= constituent)

woordontleding — морфология (как научная дисциплина)

woordsoort — часть речи

x-hoogte — высота строчных букв без выступающих элементов (характеристика шрифта)

zelfstandig naamwoord — (имя) существительное (= substantief)

zelfvervuller — слово, которое само обладает тем свойством, которое оно описывает

zin — предложение

zinsbouw — синтаксис (= syntaxis)

zinsdeel — синтагма, фраза, член предложения

zinskern — ядро предложения (подлежащее + сказуемое), главные члены предложения

zinsontleding — синтаксис (как научная дисциплина)

zwak werkwoord — слабый глагол, глагол слабого спряжения