Автор: Андрей Владимирович Лукьянов // © 2008—2016 // e-mail: land@long.yar.ru
Опубликовано: 2008-08-25
Последняя правка: 2016-08-29
A : B : C : D : E : F : G : H : I : J : K : L : M : N : O : P : Q : R : S : T : U : V : W : X : Y : Z
aanhalingsteken — кавычка
aandachtsstreepje — тире
aantonende wijs — изъявительное наклонение (= indicatief)
aanvoegende wijs — условное наклонение (= conjunctief)
accent — 1. ударение (= klemtoon) 2. акцент (= tongval) 3. диакритический знак (= accentteken)
accentteken — диакритический знак (= diacritisch teken)
achtervoegsel — суффикс (= suffix)
adjunct — член предложения, уточняющий значение других членов, например: определение, обстоятельство (= bepaling)
afbreekstreepje — дефис как знак переноса
afbreekteken — знак переноса (обычно дефис)
afbreken — перенос (слова)
afbreking — то же
afkappingsteken — апостроф (= apostrof)
afkorting — сокращение, аббревиатура, акроним, символ
afleiding — словообразование
alinea — абзац
ambitransitief werkwoord — глагол, который может быть как переходным, так и непереходным, в зависимости от значения, например: De koning spreekt. De koning spreekt Chinees.
argument — актант
apostrof — апостроф (= afkappingsteken, weglatingsteken)
aspect — вид (глагола)
bedrijvende vorm — действительный залог (= actief)
beknopte bijzin — причастный или инфинитивный оборот, заменяющий придаточное предложение
belanghebbend voorwerp — косвенное дополнение, выражающее принадлежность
beletselteken — многоточие (…)
bepaling — член предложения, уточняющий значение других членов, например: определение, обстоятельство (= adjunct)
bepaling van gesteldheid — определение-обстоятельство (?), например: Jan doorzocht het archief opgewonden. De familie vond Kim maar een klungel.
betekenis — значение
bezits-s — окончание -s как показатель родительного (притяжательного) падежа
bezitsvorm — родительный (притяжательный) падеж
bezittelijk voornaamwoord — притяжательное местоимение
bijstelling — приложение
bijvoeglijke bepaling — определение
bijvoeglijk naamwoord — (имя) прилагательное (= adjectief)
bijzin — придаточное предложение (антоним: hoofdzin)
bijwoord — наречие
bijwoordelijke bepaling — обстоятельство (член предложения)
casus — падеж (= naamval)
congruentie — согласование
collocatie — устойчивое словосочетание, коллокация
conjunctie — союз (= voegwoord)
constituent — словосочетание, функционирующее как единый член предложения (= woordgroep)
contaminatie — контаминация, путаница выражений
dakje — «крышечка», циркумфлекс (^)
deelteken — 1. трема (= trema) 2. двоеточие (= dubbelepunt)
deelwoord — причастие
diacritisch teken — диакритический знак
dialect — диалект
diminutief — уменьшительная форма, диминутив
divisie — дефис (как типографский элемент)
donorprincipe — принцип сохранения написания имён собственных в соответствии с тем, как это писалось в исходном языке, или как это было выбрано основателем, изобретателем и т. п.
drieklank — трифтонг (= triftong)
dubbelepunt, dubbelpunt — двоеточие (:)
eigennaam — имя собственное (= appellatief, антоним: soortnaam)
enkelvoud — единственное число (= singularis)
ervaringswerkwoord — глагол восприятия, ощущения (например: bevallen, (zich) ergeren, lachen, genieten)
etymologie — этимология
foneem — фонема
fonetiek — фонетика
fonologie — фонология
fraseologie — фразеология (= idiomatiek)
gebiedende wijs — повелительное наклонение (= imperatief)
gebonden morfeem — морфема, которая встречается только в соединении с другими морфемами (антоним: vrij morfeem)
gedachtestreepje — тире
gedekte klinker — гласный в закрытом слоге (антоним: vrije klinker)
geleed woord — производное слово, слово из нескольких морфем
gelegenheidsontlening — иностранное слово или выражение, варваризм
gelijkschakeling — выравнивание по аналогии (= nivellering)
gelijkvormigheid — согласование (= congruentie)
genitief — родительный падеж
genus — род
gezegde¹ — сказуемое (= predicaat)
gezegde² — поговорка (= zegswijze)
geslacht — род (= genus)
gesloten lettergreep — закрытый слог
getal — число (грамматическая категория)
glottisslag — гортанная смычка; твёрдый приступ
grens tussen woorddelen — граница частей слова, стык морфем
grondwoord — основа слова; исходная форма слова
guillemets — кавычки-ёлочки («»)
hakje — скобка () [] {}
halve kastlijntje — короткое тире
handelend voorwerp — дополнение, выражающее действующее лицо (при глаголе в страдательном залоге)
hoofdletter — заглавная (прописная) буква (= grote letter, kapitaal; антоним: onderkast)
hoofdstuk — глава (в книге)
hoofdtelwoord — количественное числительное
hoofdzin — главное предложение (антоним: bijzin)
hulpwerkwoord — вспомогательный глагол
idiomatiek — фразеология (= fraseologie)
inheems woord — родное, не иностранное слово (изначально принадлежащее данному языку или ассимилированное до такой степени, что уже не воспринимается как иностранное)
infinitief — инфинитив, неопределённая форма глагола (= onbepaalde wijs)
initiaalwoord — аббревиатура
intern object — внутреннее дополнение; дополнение, повторяющее значение сказуемого; например: Er slaat zijn slag. Hij spreekt geen woord.
interpunctie — пунктуация
kastlijntje — тире
klankleer — фонология (= fonologie)
klemtoon — ударение
klemtoonteken — значок ударения, акут (´)
klinker — гласный (звук)
klinkerbotsing — сочетание гласных букв, которые могут образовывать диграф, но должны читаться раздельно
klinkerharmonie — сингармонизм
klinkerwisseling — чередование гласных
't kofschip — мнемоническое правило для определения окончаний правильных глаголов
komma — запятая
koppelteken — дефис между частями сложного слова
koppelwerkwoord — глагол-связка
korte klinker — краткий гласный
laag streepje — символ подчёркивания (_)
lange klinker — долгий гласный
leenbetekenis — семантическая калька (добавление «иностранного» значения к уже существующему слову)
leenvertaling — словообразовательная калька (поэлементный перевод иностранного слова)
leenwoord — заимствование, заимствованное слово
leesteken — знак препинания
letter — буква
lettergreep — слог
letterteken — буква
letterwoord — акроним
lexeem — лексема
lidwoord — артикль
liggend streepje — знак препинания в виде горизонтальной черты, дефис или тире, см. afbreekteken, koppelteken, weglatingsstreepje, kastlijntje, gedachtestreepje
lijdend voorwerp — прямое дополнение
lijdende vorm — страдательный залог (= passief)
linguïstiek — языкознание, лингвистика
linkerdeel — первая часть сложного слова (антоним: rechterdeel)
linkerlid — то же
medeklinker — согласный (звук)
meervoud — множественное число (= pluralis)
meewerkend voorwerp — косвенное дополнение (без предлога?) (= indirect object, adject)
minteken — минус, знак минуса (−)
minuskel — минускул
modaal werkwoord — модальный глагол
modus — наклонение (= wijs)
morfeem — морфема
morfologie — морфология
naamval — падеж (= casus)
naamwoord — имя (существительное, прилагательное); см. zelfstandig naamwoord, bijvoeglijk naamwoord
nabepaling — в словосочетании или сложном слове: определение, стоящее после определяемого компонента (антоним: voorbepaling)
nadrukteken — диакритический знак
nevenschikkend voegwoord — сочинительный союз
nivellering — выравнивание по аналогии (= gelijkschakeling)
object — дополнение (= voorwerp)
onbeklemtoonde lettergreep — безударный слог
onbepaalde wijs — инфинитив, неопределённая форма глагола (= infinitief)
onderkast — строчные (маленькие) буквы; минускул (антоним: hoofdletter, kapitaal)
onderschikkend voegwoord — подчинительный союз
ondervindend voorwerp — дополнение, обозначающее лицо, испытывающее эффекты действия
onderwerp — подлежащее (= subject)
ongeleed woord — не производное слово; слово, состоящее из одного корня, одноморфемное слово
onovergankelijk werkwoord — непереходный глагол (= intransitief werkwoord)
onregelmatig werkwoord — неправильный глагол
onscheidbaar werkwoord — глагол с неотделяемой приставкой (антоним: scheidbaar werkwoord)
ontleding — анализ, разбор
ontlening — заимствование (процесс)
onvoltooid deelwoord — причастие настоящего времени (например: makend, gaand)
onvoltooid tegenwoordige tijd — настоящее время (например: Ik maak. Ik ga.)
onvoltooid toekomende tijd — будущее незавершённое время (например: Ik zal maken. Ik zal gaan.)
onvoltooid verleden tijd — простое прошедшее время, претерит (например: Ik maakte. Ik ging.)
oorzakelijk voorwerp — (причинное/каузальное дополнение?)
open lettergreep — открытый слог
overgankelijk werkwoord — переходный глагол (= transitief werkwoord)
overtreffende trap — превосходная степень (= superlatief)
paragraaf — параграф, раздел
paragraafsymbool — знак параграфа (§)
paragraaf-teken — то же
persoon — лицо
persoonsvorm — личная форма (глагола)
pleonasme — плеоназм
portmanteau — сложное слово с перекрывающимися компонентами
portmanteaumorfeem — морфема, выражающая сразу несколько грамматических категорий (например, лицо и время глагола)
prefix — приставка, префикс
punt — точка (.)
puntkomma — точка с запятой (;)
rangtelwoord — порядковое числительное
rechterdeel — вторая часть сложного слова (антоним: linkerdeel)
rechterlid — то же
reduplicatie — редупликация, повторение слога или слова при словообразовании или словоизменении
regelmatig werkwoord — правильный глагол
samenkoppeling — словосочетание, которое ведёт себя как единое слово, например kruidje-stir-me-not
samenstelling — сложное слово; словосложение
samentrekking — пропуск языкового компонента, например land- en tuinbouw вместо landbouw en tuinbouw
scheidbaar werkwoord — глагол с отделяемой приставкой или другим отделяемым компонентом (например: aankomen / ik kom aan / aangekomen; paardrijden / ik rijd paard / paardgereden; антоним: onscheidbaar werkwoord)
schrijftaal — письменный язык
schuine streep — косая черта (/) (= schrap, Duitse komma, slash)
sisklank — сибилянт, свистящий или шипящий согласный
sjwa — «шва» (ə)
soortnaam — имя нарицательное (антоним: eigennaam)
spatie — пробел
splintercompositum — сложное слово с сокращением
компонентов, например groente + hamburger →
groenteburger. (= verkorting?)
spraak — речь
spraakkunst — грамматика (= grammatica)
spreektaal — разговорный язык
spreekwoord — пословица
staande uitdrukking — устойчивое выражение
staartletter — буква с выступающим вниз элементом (g j p q ij f)
stam van een werkwoord — основа глагола, неопределённая форма без конечного -e, -en, или -n. Например, основа глагола lopen — loop, основа глагола staan — sta.
standaardtaal — литературный язык
stapelmeervoud — превращение исторической формы множественного числа в форму единственного числа, от которой начинает образовываться другая форма множественного числа, например: schoe → schoen → schoenen или kind → kinder → kinderen
stellende trap — положительная степень сравнения (= positief)
stemhebbende medeklinker — звонкий согласный
stemloze medeklinker — глухой согласный
sterk werkwoord — сильный глагол, глагол сильного спряжения
stijlfiguur — риторическая фигура, стилистическая фигура, фигура речи
stokletter — буква с выступающим вверх элементом (b d f h k l t)
stomme e — «шва» (ə)
subject — подлежащее (= onderwerp)
suffix — суффикс
symbool — символ
syntaxis — синтаксис
taal — язык
taalkunde — языкознание, лингвистика
taalkundige eenheid — языковая единица
taalwetenschap — языкознание, лингвистика
teken — знак, символ
telbijwoord — числительное-наречие, кратностное числительное, например: éénmaal, tweemaal, driemaal...
telwoord — (имя) числительное
tijd — время
toegepaste taalkunde — прикладная лингвистика
toonloze e — «шва» (ə)
transitiviteit — переходность (глагола)
trappen van vergelijking — степени сравнения
trema — трема (¨)
tussenklank — вставной звук между компонентами сложного слова, интерфикс
tussenletter — буква или комбинация букв, записывающая интерфикс
tussen-n — интрефикс -n- или -en-, например: ziekenhuis (zieke+n+huis), heldendom (held+en+dom)
tussen-s — интерфикс -s-, например s в dorpskern
tussentaal — разговорный язык в Бельгии, промежуточный между фламандскими диалектами и стандартным нидерландским языком
tussenwerpsel — междометие
tweeklank — дифтонг (= diftong)
tweevoud — двойственное число (= dualis)
uitdrukking — выражение, устойчивое словосочетание
uitgang — окончание
uitheems woord — заимствованное слово, которое всё ещё осознаётся как иностранное, варваризм
uitroepteken — восклицательный знак (!)
uitspraak — произношение
uitspraakteken — диакритический знак, показывающий произношение, например в нидерландском языке акут и гравис могут показывать соответственно долгое и краткое произношение e (hé / hè)
umlaut — диакритический знак из двух точек (¨) в словах немецкого или шведского происхождения, например: übermensch, knäckebröd
V2 — правило постановки сказуемого на втором месте в предложении
verbuiging — склонение (= declinatie)
vergrotende trap — сравнительная степень (= comparatief)
verkleinwoord — уменьшительная форма, диминутив (= diminutief)
verkorting — образование сложносокращённых слов, например horeca ← hotel, restaurant, café
verledentijdsstam — основа прошедшего времени
versteende samenstelling — производное или составное слово, которое уже не воспринимается как таковое; слово, потерявшее морфемную структуру
vervoeging — спряжение (= conjugatie)
voegwoord — союз
voetnoot — примечание, сноска
voltooid deelwoord — причастие прошедшего времени (например: gemaakt, gegaan)
voltooid tegenwoordige tijd — настоящее завершённое время, перфект (например: Ik heb gemaakt. Ik ben gegaan.)
voltooid toekomende tijd — будущее завершённое время (например: Ik zal gemaakt hebben. Ik zal gegaan zijn.)
voltooid verleden tijd — прошедшее завершённое время, предпрошедшее время, плюсквамперфект (например: Ik had gemaakt. Ik was gegaan.)
vocaalharmonie — сингармонизм
voorbepaling — в словосочетании или сложном слове: определение, стоящее перед определяемым компонентом (антоним: nabepaling)
voornaamwoord — местоимение (= pronomen)
voornaamwoordelijk bijwoord — местоимённое наречие, соединение наречия (такого как er, hier, daar, waar) и одного или нескольких наречий-предлогов (таких как aan, bij, in, voor). Примеры: eraan, hierbij, waarvoor, eronderdoor
voorvoegsel — приставка, префикс
voorwerp — дополнение (= object)
voorzetsel — предлог
voorzetselbijwoord — предлог, выполняющий функцию наречия, например op в Tom is nog op.
voorzetselvoorwerp — косвенное дополнение с предлогом
vormovereenkomst — согласование
vraag — вопрос
vraagteken — вопросительный знак (?)
vreemd woord — заимствованное слово, которое всё ещё осознаётся как иностранное, варваризм (= uitheems woord)
vrije klinker — гласный в открытом слоге (антоним: gedekte klinker)
vrij morfeem — морфема, которая существует также как самостоятельное слово (антоним: gebonden morfeem)
weglatingsstreepje — дефис на месте пропущенного компонента, например: Zijn er nog op- of aanmerkingen?
weglatingsteken — апостроф (= apostrof)
werkwoord — глагол
wijs — наклонение (= modus)
woord — слово
woordenboek — словарь
woordenschat — словарный запас, лексикон (= vocabulaire)
woorddeel — компонент слова
woordgeslacht — род (= genus)
woordgroep — словосочетание, функционирующее как единый член предложения (= constituent)
woordontleding — морфология (как научная дисциплина)
woordsoort — часть речи
x-hoogte — высота строчных букв без выступающих элементов (характеристика шрифта)
zelfstandig naamwoord — (имя) существительное (= substantief)
zelfvervuller — слово, которое само обладает тем свойством, которое оно описывает
zin — предложение
zinsbouw — синтаксис (= syntaxis)
zinsdeel — синтагма, фраза, член предложения
zinskern — ядро предложения (подлежащее + сказуемое), главные члены предложения
zinsontleding — синтаксис (как научная дисциплина)
zwak werkwoord — слабый глагол, глагол слабого спряжения