Лингвистический энциклопедический словарь

Конте́кст

(от лат. contextus — соединение, связь) — фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста. Иначе говоря, контекст есть фрагмент текста минус определяемая единица. Понятие «контекст» не равно­знач­но понятию «текст». Так, в тексте «Летайте самолётами Аэрофлота» для слова «летайте» контекст — «самолетами Аэрофлота», для слова «самолётами» — «летайте... Аэрофлота», для слова «Аэро­флота» — «летайте самолётами», т. е. число контекстов в тексте зависит от числа составляющих его единиц, где каждой соответствует свой контекст.

Различают микроконтекст — минимальное окружение единицы, в котором она, включа­ясь в общий смысл фрагмента, реализует своё значение плюс дополнительное кодирование в виде ассоциаций, коннотаций и т. д., и макроконтекст — окружение исследуемой едини­цы, позволя­ю­щее установить её функцию в тексте как целом. Например, выделение ключевых слов текста возможно лишь с привлечением макроконтекста. То же относится к трактовке символов.

Исследование единицы с привлечением микро- и макроконтекста может привести к различ­ным результатам. Так, при анализе текстов В. Я. Брюсова микроконтекст определяет слово «жизнь» как одно из возможных словарных значений: 1) физиологическое существование человека, 2) сово­куп­ность всего пережитого, 3) жизненная сила, энергия. В то же время макроконтекст (совокуп­ность поэтических текстов Брюсова) осуществляет смысловую парал­лель: жизнь — могила. Таким образом, микроконтекст и макроконтекст различны по своим функциям.

Существует точка зрения, согласно которой микроконтекст и макроконтекст отличаются только своей протяжённостью. Под первым понимается предложение (высказывание), под вторым — более протяжённый фрагмент, как минимум — сверхфразовое единство. Этот чисто формальный подход неоправдан; например, в высказывании «Сильвио продолжал метать» (А. С. Пушкин) значение глагола «метать» становится ясным только с привлечением предшест­ву­ю­ще­го фрагмента, где описывается ситуация игры в карты. Границы микро- и макроконтекста не могут быть детерминированы заранее; они зависят как от исследуемой единицы, так и от целей исследования. Представление о том, что чем крупнее единица, тем более широкий контекст требуется для её детерминирования, далеко не всегда соответствует лингвистической реальности.

Поскольку текст развёртывается линейно, контекст подразделяется на левый и правый; например, «Рождение царевича праздновали трёхдневным торжеством при колокольном звоне и пушечной пальбе. Царь в знак своей радости даровал прощение осужденным на смерть, возвратил из ссылки преступников, роздал богатую милостыню, простил народу долги и недоимки, искупил невольников, заключённых за долги» (Пушкин). В данном случае левый, т. е. предшест­ву­ю­щий, контекст разъясняет причину радости; правый, т. е. последующий, — следствие. Значение выражения «в знак своей радости» понятно и без контекста, но стоящая за этим конкретная ситуация раскрывается только через контекст.

Контекст — необходимое условие коммуникации. Различаются собственно лингви­сти­чес­кий и экстра­лингви­сти­ческий контекст, т. е. ситуация коммуни­ка­ции, вклю­ча­ю­щая условия общения, предметный ряд, время и место коммуни­ка­ции, самих коммуни­кан­тов, их отношения друг к другу и т. п. Так, смысл высказывания «Окно открыто?» может трактоваться как просьба закрыть или открыть окно в зависимости от температуры в помеще­нии и на улице, от уличного шума, т. е. от условий протекания общения.

Собственно лингвистический, или вербальный, контекст противопоставляется невер­баль­ному контексту, т. е. мимике, жестам, телодвижениям. Невербальный контекст всегда сопровождает вербальный, а иногда его заменяет. Невербальный контекст может раскрывать значение языковых единиц. Например, указывающие жесты раскрывают значение дейкти­че­ских (см. Дейксис) элементов высказывания.

Контекст бывает эксплицитный, т. е. явно выраженный как вербальными, так и невербаль­ными средствами, и имплицитный, т. е. явно не выраженный. Имплицитный контекст является одним из видов пресуппозиции: либо это фоновые знания коммуникантов о предшествующей ситуации, либо знание предшествующих текстов. Так, высказывание «К вече­ру похолодало» содержит имплицитный левый контекст — «Днём было тепло». Высказывание «Пётр видел в сыне препятствие настоящее и будущего разрушителя его создания» (Пушкин) предполагает знание предшествующих текстов по истории России.

В зависимости от функций выделяется несколько типов вербального контекста: разреша­ю­щий, поддерживающий, погашающий, компенсирующий, интенсифицирующий. Под разре­ша­ю­щим понимается контекст, снимающий полисемию языковой единицы; в этом случае единица тракту­ет­ся как однозначная: «На вечернем небе показалась яркая звезда» («звезда» — небесное тело). Поддерживающий контекст обеспечивает повторяемость значения определённой единицы в тексте; в частности, это относится к употреблению терминов в научном и научно-техническом тексте. Погашающий контекст создаёт значение единицы, не совпадающее с её типичным значением в системе языка (ср. выше пример со словом «жизнь» у Брюсова). Компенсирующий контекст способствует адекватному восприятию смысла в условиях невыраженности какого-либо элемента, например при эллипсисе. Интенсифицирующий контекст способствует приращению смысла в процессе восприятия текста, как бы прибавляя новые значения к уже употреблённой единице. Так, во многих произведениях русской поэзии слово «звезда», вводимое в начале текста в значении ‘небесное тело’, начинает приращивать такие значения, как ‘любовь’, ‘судьба’, ‘предназ­на­че­ние’. К интенси­фи­ци­ру­ю­ще­му контексту могут быть отнесены случаи появления так называ­е­мо­го мерцающего значения, когда в тексте реализуются одновременно несколько значений единицы. Так, в стихотворении Пушкина «Я помню чудное мгновенье...» слово «гений» реализует значения: 1) воплощение идеала душевных свойств человека, высшее проявление чего-либо, 2) божество, дух вдохновенья. Первое детерминируется микроконтекстом, второе — макроконтекстом. Контекст является объектом изучения в лингвистике, но одновременно и инструментом исследования (например, контексту­аль­ный анализ семантики слова, ситуативно-прагматический анализ высказывания и т. п.).

И. Г. Торсуева.