Лингвистический энциклопедический словарь

Денота́т

(от лат. denotatum — обозначаемое) — обозначаемый предмет. Термин «денотат» употреб­ля­ет­ся в следу­ю­щих значениях:

1)денотат некоторого конкретного речевого отрезка — то же, что референт (как его опреде­ля­ют Ч. Огден и А. А. Ричардс). Термин «денотат» в этом смысле употребляется как русский эквивалент термина Г. Фреге Bedeutung (букв. значение») и его английского перевода denotation, используемого, например, Б. Расселом и А. Чёрчем.

2)Денотат некоторой языковой (абстрактной) единицы — множество объектов действи­тель­но­сти (вещей, свойств, отношений, ситуаций, состояний, процессов, действий и т. д.), которые могут имено­вать­ся данной единицей (в силу её языкового значения); обычно речь идёт о денотатах лексических единиц. Такое употребление термина «денотат» (К. И. Льюис, У. О. Куайн, Дж. Лайонз и др.), восходя­ще­го к термину denotation Дж. С. Милля (1843), соответ­ству­ет тому, что в традиционной логике называется «объёмом понятия», а у Р. Карнапа — «экстенсионалом». В этом случае денотат противо­по­став­лен в первую очередь сигнификату («содержанию понятия» традиционной логики, «интенсионалу», по Карнапу), а во вторую очередь — референту. Денотат языкового выражения в научной картине мира, где, например, денотат слов «огурец» или «арбуз» включены в денотат слова «ягода», а денотат слова «кит» — в денотат слова «зверь» или «млекопитающее», отличается от денотата этого выражения в наивной картине мира, где денотаты этих слов могут включаться соответственно в денотаты слов «овощ», «фрукт», «рыба». В естественнонаучных сферах, в отличие от художественных, выражения типа «единорог», «кентавр», «король, правивший во Франции в 1905 г.» имеют так называемый пустой денотат или, как иногда говорят, вообще не имеют денотата, однако предметом семантики могут быть на равных правах и естественнонаучная, и художественная картины мира. Исследователями предпринимаются попытки очертить границы денотатов некоторых слов, например цвето- и звукообозначений, путём измерения физических параметров соответ­ству­ю­щих явлений (таков анализ глаголов типа «мерцать», «сверкать», «искриться», «лосниться» и их английских соответствий в работах О. Н. Селиверстовой). Чем больше значимых черт содержит сигнификат («смысл») языковой единицы, тем (обычно) у́же его денотат, и наоборот. Следует различать языковые выражения с «постоянной» референцией (автор «Илиады», Ходжа Насреддин, Луна, Земля, Солнце), имеющие одноэлементные денотаты, и выражения с «переменной» референцией, имеющие многоэлементные денотаты.

Некоторые логики определяют денотат (или экстенсионал) предиката как множество таких объек­тов, подстановка которых в качестве аргументов (единиц, от которых зависит значение выска­зы­ва­ния) на место этого предиката даёт истинные высказывания. Например, денотат слова «кит» есть множество объектов, относительно которых верным будет высказывание «X — кит» (т. е. множество объектов, удовлетворяющих свойству «быть китом»). В этом случае нельзя говорить о денотатах референтных выражений, не переведя их предварительно в предикатную позицию. Это порождает трудности при установлении денотата выражений типа «он», «этот кит», «нынешняя королева Великобритании» и т. п., так как условия истинности высказываний с именными сказуемыми типа «быть им», «быть этим китом», «быть нынешней королевой Великобритании» и т. п. существенно зависят от ситуации речевого акта, в которой произно­сит­ся данное высказывание. По той же причине субъективно окрашенные предикаты типа «быть прогрессивным, реакционным, хорошим, плохим, умным, глупым» и т. п. имеют диффузные денотаты (с нежёсткими границами), в отличие от так называемых таксономических предикатов (по Н. Д. Арутюновой) типа «быть лимоном, карасём, арбузом, китом, архео­пте­рик­сом, русал­кой» и т. п.

3)Элемент экстенсионала (т. е. множества объектов, способных именоваться данной языковой единицей). При таком понимании денотатом считается всякий элемент экстенси­о­на­ла, безотно­си­тель­но к тому, с которым из них соотносится какой-либо конкретный речевой отрезок. Например, говорится, что и Суворов, и Меншиков относятся к числу денотатов слова «генералиссимус». Экстенсионал в этом случае квалифицируется как «класс денотатов»; таким образом, говорят о «пустом» или «непустом», «одноэлементном» или «много­эле­мент­ном» классе денотатов, о границах класса и т. п.

4)То же, что «денотативное значение» — понятийное ядро значения, т. е. «объективный» («номина­тив­ный», «внешне­си­ту­а­ци­он­ный», «когнитивный», «репрезентативный», «факти­че­ский», «диктальный», «предметно-реляционный») компонент смысла, абстрагированный от стилистических, прагматических, модальных, эмоциональных, субъективных, коммуни­ка­тив­ных и т. п. оттенков.

Достаточно распространено терминоупотребление, не делающее различия между денота­том и референтом (некоторые авторы отдают предпочтение одному из этих терминов, другие используют оба термина в качестве эквивалентных). Однако уже наметилась тенденция к соответствующей терминологической дифференциации, основанная, в частности, на суще­ствен­ном с лингвистической точки зрения различении виртуального (возможного) и актуали­зо­ван­но­го значений языковых единиц. Другие признаки, по которым иногда разли­ча­ют­ся денотат и референт, в частно­сти прямая зависимость денотата от способа номинации и отсутствие такой зависимости для референта (например, когда речь идёт об ошибочном представлении говорящего о применимости той или иной номинации к объекту, который он «имеет в виду»), представляют для языкознания лишь косвенный интерес.

Многозначность характеризует не только термин «денотат», но и соотносительные с ним термины — «денотативное значение», «денотативная (предметная) отнесённость», «денота­тив­ные аспекты (компоненты) смысла» и др.

Т. В. Булыгина, С. А. Крылов.