Лингвистический энциклопедический словарь

«Интерпрети́рующая лингви́стика»

(интерпретационизм, интерпретирующий подход, интерпретивизм) — 1) в узком смысле называ­ет­ся также «интер­пре­ти­ру­ю­щей семантикой» — одно из направлений в теории порождающих грамматик. И. л. в противоположность порождающей семантике утверждает, что весь спектр возмож­ных значе­ний конкрет­но­го предложения, порождён­но­го синтакси­че­ски­ми правилами грамматики, возникает только в результате действия «правил семанти­че­ской интер­пре­та­ции» (работы Н. Хомского, Р. Джэкендоффа и др.); 2) в широком смысле — направление в зарубежном теоретическом языко­зна­нии, возникшее в середине 60‑х гг. как реакция на бихевиоризм (см. Бихевиоризм в языкознании) и получившее распространение к середине 70‑х гг. 20 в. под влиянием семиотики, теории интер­пре­та­ции в литературоведении, «интер­пре­ти­ру­ю­щей семан­ти­ки» и др. В И. л. значение и смысл языковых выражений рассма­три­ва­ют­ся как резуль­тат интер­пре­ти­ру­ю­щей деятельности человека, обладающего конкретным багажом знаний, презумп­ций и предпочтений в выборе «стратегий интер­пре­ти­ро­ва­ния», а также обладающего «внутрен­ним миром», который в большей или меньшей степени определяет интер­пре­та­ции и определяется ими. И. л. обладает двойной направ­лен­но­стью: а) объясняет факты речи и языка через понятие интер­пре­та­ции, б) выявляет механизмы интер­пре­та­ции при понимании и общении. Отправное теоретическое положение И. л. о том, что значения знаков не образуют особого «царства идей», а существуют только как отражения знаков в мозгу человека, даёт положительные результаты при описании процессов восприятия речи. Однако в И. л. нет устоявшихся определений таких терминов, как «интер­пре­та­ция» и «понимание»; разработка этих определений входит в програм­му иссле­до­ва­ния в рамках И. л. В качестве эвристических принципов подход И. л. используется в вычислительной лингвистике при разработке систем переработки текстов на естественном языке.

В. З. Демьянков.