совокупность методов и принципов описания и изучения языка, исторически сложившаяся в пределах европейской науки и культуры.
Несмотря на большое количество школ и направлений, существовавших в Е. я. т., она в целом представляет собой единую линию развития науки о языке («западная» традиция) в противоположность различным «восточным» традициям, особенно развивавшимся независимо от античной языковедческой традиции, к которой исторически восходит Е. я. т., возникшая после крушения Западной Римской империи, в эпоху европейского средневековья, и складывавшаяся на базе так называемого тривия: латиноязычных грамматик, риторик (включая поэтики), а также логических учений («диалектик»). Эта система формировалась в 6 в. как часть «энциклопедии», или «семи свободных искусств», состоявших из тривия и квадривия (музыка, арифметика, геометрия, астрономия). Считается, что канонизация античного знания была впервые проведена Капеллой и Боэцием; впоследствии были канонизированы грамматики Элия Доната и Присциана, наиболее важные латинские риторики, поэтики и логические трактаты. Боэций перевел на латынь основные тексты Аристотеля, относящиеся к логике, прокомментировал его трактаты «Категории» и «Об истолковании». Эти сочинения легли в основу развития логических учений в Европе. Современник Боэция Кассиодор составил энциклопедическую компиляцию латинских трудов по «словесным искусствам», к которым он отнёс грамматику, риторику с поэтикой и логику.
В развитии Е. я. т. в Западной Европе можно выделить несколько этапов:
6—12 вв., период усвоения латинского наследия и рождения схоластической логики, причём грамматика рассматривалась как вспомогательная дисциплина, служащая целям практического овладения чтением и письмом;
13—14 вв., или так называемый предренессансный период, когда европейские учёные более широко и углубленно знакомились с подлинными сочинениями Аристотеля и когда делались новые, более точные переводы логических трактатов греческого мыслителя; грамматика из вспомогательной дисциплины становится частью философии, ключом к пониманию природы человеческого мышления. В этот период формируется концепция философской грамматики, противопоставленной грамматике практической. Создаются грамматики греческого и древнееврейского языков (Р. Бэкон). Пётр Гелийский комментирует грамматику Присциана в соответствии с теми изменениями, которые претерпел латинский язык. На основе логических идей Петра Испанского (13 в.) возникает крупнейшая логико-грамматическая школа «модистов» (см. Логическое направление);
15—16 вв., или ренессансный период, когда возникает интерес к национальным языкам, стремление «обогатить и прославить» их наряду с «классическими» (греческим и латынью). Канонические тексты переводятся на литературные языки на народной основе, создаются первые грамматики этих языков. Возникает проблема специфики строя отдельных языков и её отражения в грамматиках. В Италии, Испании, позже во Франции (1634) и ряде других стран Европы возникают академии, занимающиеся вопросами языка, его изучения и нормирования. Это значительно. обогащает Е. я. т., способствуя формированию на её основе самостоятельных языковедческих традиций в ряде стран. Создаются предпосылки для рождения науки о языке, отличной от традиционных искусств речи;
17—18 вв., или «рационалистический» период. Происходившая в то время в науке «декартовская революция» повлияла на филологов, заставив их искать новые, «основанные на разуме», т. е. логико-рационалистические, принципы исследования языка. Возникла «грамматическая наука» как область изучения общих и неизменных свойств человеческой речи, противопоставившая себя традиционному «грамматическому искусству» (см. Универсальные грамматики). В этот период были сделаны наблюдения о родстве языков и подготовлена почва для рождения сравнительно-исторического языкознания.
Указанные этапы и направления характеризуют в основном западноевропейскую ветвь развития античной языковедческой традиции; за этой ветвью и закрепилось представление о Е. я. т. Но помимо западноевропейской античная традиция дала и другие ответвления, например греческо-византийскую языковедческую традицию и непосредственно восходящие к ней восточнославянскую, грузинскую и армянскую традиции, возникновение которых связано с раннесредневековым разделением Европы на западную и восточную. К 9—11 вв. усилился процесс разграничения двух наиболее крупных культурных регионов в Европе — греко-славянского и романо-германского, чему в известной мере способствовало разделение христианской церкви на восточную и западную. Страны Восточной Европы находились под влиянием греческо-византийской традиции; развитие письменности и литературы в них, а также языкознания характеризуется по сравнению с западной ветвью следующими особенностями: 1) наличием собственных письменностей, отличных от греческой и латинской; 2) ранними, начиная с 5 в., традициями перевода книг Священного писания и создания в этой связи канонических языков на народной основе (см., например, Старославянский язык); 3) более слабым развитием диалектической логики и общей методологии науки.
Тенденции к синтезу западных и восточноевропейских традиций, обусловленные в значительной степени их общими истоками, наметились в 16—17 вв., но особенно ярко проявились в эпоху Просвещения.
Колонизация европейцами значительных территорий других континентов привела к тому, что с 15—16 вв. начинается перенесение принципов Е. я. т. на неевропейские регионы. Христианизация завоёванных колоний, требовавшая перевода Библии и другой религиозной литературы на местные языки, привела к созданию так называемых миссионерских грамматик, описывавших эти языки на базе методов и принципов европейской традиции. Подобные опыты, с одной стороны, расширили кругозор европейских филологов, способствовали развитию понятийного строя европейской науки о языке, а с другой — стимулировали процесс развития новых, внеевропейских лингвистических традиций на базе Е. я. т., в т. ч. таких крупных, как североамериканская (США, Канада).
Н. Ю. Бокадорова.