научные справочные издания, содержащие систематизированный свод знаний о языке и методах его описания. Могут быть ориентированы на общелингвистическую и частнолингвистическую проблематику, в частности на описание отдельного языка. Материал располагается в алфавитном порядке или по тематическому принципу, в ряде Э. л. совмещаются оба принципа. Принципы составления и структура Э. л. отражают структуру научного знания о языке в данную историческую эпоху, а также теоретические установки отдельных школ и национальных лингвистических традиций. Сравнение Э. л. разных эпох позволяет проследить процесс развития науки о языке, изменение представлений о природе языка и методах его изучения, о связи языкознания с другими науками.
Энциклопедические справочники по языкознанию традиционно разрабатываются во Франции: языку посвящён 25‑й том «Encyclopédie de la Pléiade» («Le Langage», 1968; под ред. А. Мартине), собственно Э. л. «Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage» (P., 1972, англ. пер. — «Encyclopedic dictionary of the sciences of language», 1979), авторами которой являются О. Дюкро и Ц. Тодоров. Эти Э. л. организованы по систематическому принципу. На интерпретацию базовых понятий «Le Langage» наибольшее влияние оказало функциональное направление в современном французском языкознании, на Э. л. Дюкро и Тодорова — идеи русской формальной школы и структурно-семиологического направления в современном французском языкознании и литературоведении, этим объясняется введение в круг наук о языке поэтики, риторики и элементов семиологии с целью синтеза наук, изучающих язык как систему и тексты как языковой материал.
Э. л. «Le Langage» под ред. Б. Потье (P., 1973) располагает материал в алфавитном порядке, она содержит 500 биографических статей и лингвистических терминов (с их аналогами на французском и немецком языках), в неё включены также 10 статей-очерков, описывающих в совокупности основные разделы и направления современной лингвистики. В серии карманных энциклопедических словарей в 1978 вышла Э. л. «La linguistique», отличающаяся неполнотой и крайней субъективностью в изложении материала.
На немецком языке существует трёхтомный энциклопедический словарь «Lexikon der germanistischen Linguistik» (Tübingen, 1973), состоящий из 9 очерков, описывающих основные разделы и направления современной лингвистики; малая энциклопедия «Немецкий язык» — «Die Deutsche Sprache. Kleine Enzyklopädie» (Bd 1—2, Lpz., 1969—70), трёхтомный лингвистический словарь (Th. Lewandowski, «Linguistisches Wörterbuch», Bd 1—3, Hdlb., 1973—76) и ряд других изданий, приближающихся либо к словарям лингвистических терминов, либо к учебникам по языкознанию (например, «Handbuch der Linguistik. Allgemeine und angewandte Sprachwissenschaft», Münch., 1975).
Англоязычная традиция создания Э. л. представлена изданием «Encyclopaedia of linguistics, information and control» (Oxf. — [а. о.]. 1969), содержащим попытку осмыслить с позиций лингвистики современную науку о языке, информатику и средства управления, а также Э. л. 1989 «An encyclopaedia of language» («Энциклопедия языка», или «Лингвистическая энциклопедия») под ред. Н. Э. Коллинджа, которая охватывает проблемы структуры языка, вопросы его изучения, его связей с мышлением и психикой человека, роли языка в обществе и др.
Описанию проблематики изучения одного языка с включением общелингвистической терминологии посвящена Э. л. о польском языке — «Encyklopedia wiedzy o języku polskim» (Wrocław — [i. i.], 1978); большую ценность представляет данная в приложении к энциклопедии систематизированная библиография.
Оригинальную лингвоэнциклопедическую традицию создала Япония. Создание Э. л. в Японии отражает тенденции к упорядочению лингвистической терминологии и к более глубокому усвоению опыта европейской лингвистической традиции. Одной из первых Э. л. подобного рода явилось справочное пособие по языкам мира, созданное по образцу справочника под ред. А. Мейе и М. Коэна — «Les langues du monde» (P., 1952). Это двухтомное издание вышло под названием «Очерки языков мира» 世界言語概説 в 1955—58 (Токио, под ред. С. Хаттори 服部四郎). В издательстве Токёдо 東京堂出版 (Токио) под ред. М. Токиэда 時枝誠記 вышел «Словарь японского языкознания» 国語学辞典 (1955), неоднократно переиздававшийся в значительно расширенных вариантах; издание 1980 получило название «Большого словаря японского языкознания» 国語学大辞典. Эта Э. л. содержит основные понятия современного общего и японского языкознания и филологии, а также персоналии лингвистов. «Большой словарь по японской грамматике» 日本文法大辞典 (1971, Токио; под ред. А. Мацумура 松村明) посвящён преимущественно японскому языку и ориентирован на проблемы внутренней лингвистики.
В России до Октябрьской революции 1917 не существовало специализированных энциклопедических изданий по языкознанию, лишь в состав «Народной энциклопедии научных и прикладных знаний» был включён один том (т. 7), посвящённый «языкознанию и истории литературы» (М., 1911). В СССР Институтом русского языка АН СССР совместно с издательством «Советская энциклопедия» создана Э. л. «Русский язык» (М., 1979), представляющая основные сведения о современном русском языке, его истории и современном функционировании, показывающая место русского языка среди языков народов СССР и языков мира.
Лингвистическая проблематика в разном объёме традиционно включается в универсальные и отраслевые энциклопедии — литературные или филологические. Так, значительное место занимает она в «Большой советской энциклопедии», «Советском энциклопедическом словаре», «Краткой литературной энциклопедии» (т. 1—9, М., 1962—78), «Литературном энциклопедическом словаре» (1987). К филологическим энциклопедиям относятся немецкоязычные: Bernhardy G., Grundlinien zur Enzyklopädie der Philologie, Halle, 1832; Boeckh A., Encyklopädie und Methodologie der philologischen Wissenschaften, 2 Aufl., Lpz., 1886; франкоязычная: «Encyclopédie méthodique. Grammaire et littérature», v. 1—3, P., 1782—86.
Н. Ю. Бокадорова.