Лингвистический энциклопедический словарь

Германи́стика —

1) комплекс научных дисциплин, связанных с изучением языков, литературы, истории, матери­аль­ной и духовной культуры германоязычных народов; 2) область языкознания, занимающаяся исследо­ва­ни­ем германских языков. Германистика (во 2‑м значении) изучает процессы и законо­мер­но­сти образования германских языков в кругу индоевропейских языков и в период их самостоятельного исторического развития, формы их существования на разных этапах общественной жизни германских народов, структу­ру и функционирование современных германских языков.

Как область знания германистика выделилась в 17 в., когда в период формирования буржуазных наций в германоязычных странах усилился интерес к национальным памятникам древней письмен­но­сти, обучению на родном языке и, в связи со стремлением к единству литературных языков, к вопросам языкового нормирования. В Германии, Англии, Нидерландах учебники родных языков появились в 16 в., в скандинавских странах — в 17 в. В 17 в. начинается изучение древних памятников на германских языках. Франциск Юний, первый издатель готского Серебряного кодекса (Дордрехт, 1665), вводит готский язык в круг германистических штудий. Позднее Дж. Хикс ставит вопрос об исторических отноше­ни­ях германских языков друг к другу. Л. тен Кате формулирует идею исторических законо­мер­но­стей в развитии германских языков. Во 2‑й половине 17 и в 18 вв. большое значение для развития германистики имели работы по немецкому языку (Ю. Г. Шоттель, И. К. Готшед, И. К. Аделунг). В нача­ле 19 в. Р. К. Раск подчеркнул значимость изучения исландского языка.

Научная германистика сформировалась в 1‑й половине 19 в., главным образом в трудах Я. Гримма. Его «Немецкая грамматика» (т. 1—4, 1819—1837) явилась первым детальным сопоставительным и сравнительно-историческим описанием германских языков. После частных наблюдений тен Кате и Раска Гримм установил в полном объёме соответствия между индоевропейскими, готскими и древне­верхне­не­мец­ки­ми шумными согласными (закон передви­же­ния согласных Гримма; см. Гримма закон). Позднее, однако, было установлено, что он оперировал сопоставлениями букв, а не звуков и был далёк от идеи реконструкции германского праязыка.

На качественно новый уровень германистика поднялась в 70—80‑х гг. 19 в., в эпоху младо­грам­ма­тиз­ма, когда внимание исследователей сосредоточилось на изучении живых германских языков и диалектов и на реконструк­ции герман­ско­го языка-основы (праязыка). Лингвистические реконструк­ции достигли высокой степени достоверности, был описан звуковой состав и морфологический строй герман­ско­го праязыка, доказано индоевропейское этимологическое тождество большей части корне­сло­ва, слово­обра­зо­ва­тель­ных и слово­из­ме­ни­тель­ных морфем германских языков. Были опреде­ле­ны законо­мер­но­сти измене­ний, произошедших в фонетике и морфологии германских языков в эпоху их самостоятельного исторического развития. Значительны успехов достигла диалекто­ло­гия, были сдела­ны много­чис­лен­ные описания отдель­ных диалектов, создан ряд диалекто­ло­ги­че­ских атласов, в частно­сти атлас диалектов немецкого языка Г. Венкера — Ф. Вреде. Продвинулось изучение фонетического и грамматического строя и лексического состава литературных германских языков. Вышли труды по сравнительно-исторической грамматике (В. Штрейтберг, Ф. Клуге, Г. Хирт, Э. Прокош) и по истории отдельных языков (английского — Клуге, К. Луик, немецкого — О. Бехагель, нидерланд­ско­го — М. Шёнфельд, скандинавских — А. Нурен), по фонетике, морфологии и синтаксису современных языков, многочисленные этимологические (англ. — У. У. Скита, нем. — Клуге, швед. — Э. Хельквиста и др.), исторические (нем. — Г. Пауля) и толковые словари, издания памятников, описания диалектов, грамма­ти­ки германских языков древнего и среднего периодов (серии, изданные в Гейдельберге и Галле) и др. В этот период был накоплен огромный фактический материал, служащий постоянным источником для изучения германских языков.

Развитие теоретического языкознания 20 в., преодолевшего кризис младо­грам­ма­тиз­ма, нашло отраже­ние и в германистике и привело к её перестройке. Так, в диалекто­ло­гии стала очевидной несосто­я­тель­ность традиционного учения о совпадении границ диалектов с границами обитания герман­ских племён. Т. Фрингс и другие доказали, что современное распространение диалектов, сложившееся в средние века, отражает политические, экономи­че­ские, культурные границы той эпохи. Несостоятельным оказалось и традици­он­ное учение о первоначальности исторического членения герман­ских языков на восточный, северный и западный ареалы, так как оно отражает лишь соотно­ше­ние языка древнейших письменных памятников, т. е. стратификацию германских языковых массивов в эпоху раннего феодализма и начального периода германских государственных объединений. Иссле­до­ва­ние Ф. Маурера (1942) показало, что традиционная класси­фи­ка­ция германских языков не объясняет связей, существовавших, например, у готского языка одновременно и со скандинавскими языками, и с южнонемецкими диалектами. Возникло сомнение и в исконном единстве западной ветви германских языков, так как противоречивой оказывается генетическая связь между ингвеонским и немецким языковыми ареалами. В сравнительно-исторической грамматике германских языков возникло новое представ­ле­ние о модели германского языка-основы, который стал рассматриваться не как набор характер­ных признаков, отличающих германские языки от других индоевропейских, а как изменя­ю­ща­я­ся структура, отдельные явления которой имеют разную хронологическую глубину (Франс Кутсем).

Попытка американских структуралистов внедрить в сравнительно-историческое описа­ние древних германских языков методику фонологического и морфонологического анали­за (ср. «Опыт грамматики протогерманского языка», 1972, под ред. Кутсема и Х. Л. Куфнера) показала, что приёмы, применя­е­мые в исследовании современных языков, в сравнительно-исторических описаниях могут быть резуль­та­тив­ны лишь при сочетании с социо­лингви­сти­че­ским анализом; недостаточно перечислить те или иные альтернации и выявить их формальные соотношения в системе языка, необходимо установить также исторические отношения между явлениями и раскрыть их функциональную роль на том или ином этапе развития языка.

[Германистика в СССР]

Работы советских германистов характеризуются последовательным историзмом в иссле­до­ва­ни­ях типо­ло­ги­че­ско­го и социального аспектов языкового материала. В 60—70‑х гг. изданы фундамен­таль­ные труды по сравнительно-исторической и историко-типологической грамматике германских языков, разраба­ты­ва­лись проблемы функцио­ни­ро­ва­ния германских литературных языков в различные истори­че­ские периоды их развития и основы теории национальных вариантов языка на материале германских языков. В коллективной «Сравнительной грамматике германских языков» (1962—66) весь языковой материал получил новое осмысление в свете достижений современного языкознания. Пересмотрены устаревшие младограмматические реконструкции. Учиты­ва­ет­ся принцип относи­тель­ной хронологии явле­ний, что углубило исторический подход при установлении системной связи между отдель­ны­ми явле­ни­я­ми.

Широко использованы данные лингвистической географии, позволившие сочетать методику лингви­сти­че­ско­го анализа с социо­ло­ги­че­ской характеристикой явлений. По-новому решён вопрос о близко­род­ствен­ных связях германских языков, различных в разные исторические периоды (Н. С. Чемоданов). В. М. Жирмунский ввёл новую класси­фи­ка­цию германских языков, постули­ру­ю­щую на основе данных лингвистической географии первоначальное членение германцев на 2 группы — северную и южную, что позволило объяснить позднейшую историческую последова­тель­ность образования диалектных групп и пёстрые связи древних германских литературных языков. В фонологии С. Д. Кацнельсоном впервые дана подробная характеристика слоговой акцентуации, вызвавшей ряд фонетических процессов в истории отдельных германских языков. Детально описывается слово­обра­зо­ва­тель­ный материал (Е. С. Кубрякова) и впервые предпри­ни­ма­ет­ся попытка установить типы деривационных моде­лей в германс­ких языках и законо­мер­но­сти их образования и развития. Для морфологии (М. М. Гухман, Э. А. Макаев, С. А. Миронов) характерен отказ от традиционных представ­ле­ний о развитии морфо­ло­ги­че­ско­го строя германских языков как о процессе утраты тех или иных форм. Предметом анализа являют­ся имеющиеся грамматические формы и категории, устанавливаются их типичность или изоли­ро­ван­ность, продук­тив­ность — непродуктив­ность, хронологическая соотно­си­тель­ность морфо­ло­ги­че­ских моде­лей и явлений, на первый план выдвигается не внешняя, а внутренняя реконструкция, что позволяет определить специфику развития грамматической структуры германский языков, т. е. пути преобразования в них сохранив­ших­ся индоевропейских категорий и явлений и образование инноваций.

Коллективный труд советских германистов «Историко-типологическая морфология германских языков» (т. 1—3, 1977—78) ставит своей задачей сравнительно-типо­ло­ги­че­скую характеристику разви­тия германских языков в пору их раздельного существования. Продолжая «Сравнительную грамма­ти­ку», этот труд показывает общие тенденции в преобразовании и развитии отдельных категорий и микросистем и специфику развития отдельных языков, определяя тем самым соотношение общего и индивидуального как в направленности развития, так и в интенсивности изменений, в глубине и степени преобразований. Это первое в мировой германистике исследование, характеризующееся новой методи­кой описания материала. Главным явилось не реконструирование исходных моде­лей разных уровней, а изучение изменения этих моде­лей и результатов развития, преобразований, которые позволяют судить о типологическом тождестве или об индиви­ду­аль­ных особенностях процессов, протекавших в отдельных языках в исторический период их развития.

Большой вклад советские германисты внесли в изучение истории отдельных герман­ских языков (английского — В. Н. Ярцева, Б. А. Ильиш, А. И. Смирницкий, немецкого — Жирмунский, О. И. Москальская, нидерландского — Миронов, скандинав­ских языков — М. И. Стеблин-Каменский), немецкой диалекто­ло­гии (Жирмунский). В исследованиях по типологии германских литературных языков донационального периода (Гухман, Макаев) определены универсальные признаки, наличие кото­рых позволяет решить вопрос о принадлежности того или иного языкового образования к катего­рии литературных языков в донациональный период, выявлены пути становления и обособления наддиалектных форм этих языков от языка разговорно-бытового общения.

Новым аспектом сравнительно-сопоставительной грамматики германских языков является разра­бот­ка проблемы национальных вариантов английского и немецкого литературных языков, которые обслужи­ва­ют несколько наций и функционируют одни в течение нескольких столетий (американский вариант английского языка), другие — несколько десятилетий (немецкий язык ГДР). Эта проблема, неоднократно становив­ша­я­ся ареной дискуссий за рубежом, в советской науке получила теорети­че­ское обоснование. В ряде работ (Г. В. Степанов, Ярцева, А. Д. Швейцер) разрабо­та­на теория языковой ситуа­ции и языковых состояний, проблема взаимодействия внешней и внутренней систем языка, изучены важнейшие варианты отдельных языков (английского в США, Канаде, Австралии — Швейцер, немецкого в Австрии, Швейцарии — А. И. Домашнев).

Периодические издания

Н. С. Чемоданов.