Лингвистический энциклопедический словарь

У́стная публи́чная речь —

разновидность устной формы литературного языка, используемая в разного рода публичных выступ­ле­ни­ях на общественно значимые темы. Вместе с разговорной речью составляет устную форму литера­тур­но­го языка, которая реализуется в двух разно­вид­но­стях — разговорной и публичной — и противо­по­став­ля­ет­ся её письмен­ной форме. Некото­ры­ми иссле­до­ва­те­ля­ми устная форма литера­тур­но­го языка называется его устно-разговорной разновидностью. В основе выделения разговорной и публичной речи лежат различия в коммуникативной функции, в теме и ситуации речи. К У. п. р. говорящий прибегает при осуществлении прежде всего функций сообщения и воздействия при наличии интеллекту­а­ли­зи­ро­ван­ной темы и в ситуации публичного общения в производственной и социально-культурной сферах.

Для осуществления речевого акта в условиях У. п. р. характерно особое соотношение адресанта и адресата речи, при котором осуществляется преимущественно одностороннее воздействие адресан­та речи на её адресата. Важны качественные (степень информи­ро­ван­но­сти) и количественные (единич­ный, коллективный или массовый) характеристики адресата. Важны и социальные отношения между адресантом и адресатом. У. п. р. может носить подготовленный характер со стороны своих содержа­тель­но-компози­ци­он­ных особенностей, однако в своём структурно-языковом воплощении она является спонтанной. Основные её языковые характе­ри­сти­ки определяются фактором устности.

Спонтанность У. п. р. отвечает закономерностям порождения речи и состоит в развёр­ты­ва­нии лексико-грамма­ти­че­ской программы высказывания по мере осуществления речи. Ей свойственна необра­ти­мость во времени. Требования закона объёма непосредственной памяти ведут к возникно­ве­нию семантически и синтаксически недискретных единиц («синтакси­че­ская структура высказывания не задана с самого начала или задана лишь частично и достраивается только в процессе генерации высказы­ва­ния» — А. А. Леонтьев). Характерно стремление к самостоятельной предикативности (глаголь­но­сти) отрезков речи, меньших, чем предложение. Эти свойства присущи и разговорной речи и универсальны для устных форм разных национальных и литературных языков, хотя имеют в них разное структурное воплощение.

В У. п. р. используются книжно-письменные средства соответствующих ей по тематике стилей письменного литературного языка, однако в пределах, допускаемых устной формой. В ней исполь­зу­ют­ся и разговорно-экспрессивные средства, но лишь в той мере, которая отвечает её назначению освещать общественно значимые темы. Основные жанры У. п. р. — доклад, лекция, сообщение, выступ­ле­ние, консультация, беседа.

У. п. р. занимает неодинаковое положение относительно кодифицированных разно­вид­но­стей разных национальных языков. В чешском литературном языке функции устной публич­ной речи выполняет hovorová čeština, близкая к кодифицированной литературной речи, а функции разговорной речи — obecná čeština, имеющая ряд особенностей на всех уровнях языка. Во многих современных литера­тур­ных языках (английском, французском, немецком) наблюдается сложное варьирование устной литера­тур­ной нормы в связи с действием многих дифферен­ци­ру­ю­щих факто­ров — территориальных, социаль­ных, профессиональных, возраст­ных. Эти различия являются предметом изучения социолингвистики. В целом нормы У. п. р. ближе к нормам кодифицированного языка, чем нормы разговорной речи. Несмотря на это, современная русская У. п. р. в целом не является кодифицированной. Степень влияния диалектной речи на У. п. р. и разговорную речь в разных языках неодинакова (ср. сильное диалектное влияние на белорусскую разговорную речь и незначи­тель­ное — на устную публичную речь, в той же мере, как на литературный язык в целом).

Степень насыщенности У. п. р. книжными элементами зависит от темы и ситуации речи. При освеще­нии интеллектуализированной темы, являющейся преиму­ще­ствен­но достоянием речи в ситуа­ции публичного или опосред­ство­ван­но­го общения (радио, телевидение), близость к кодифи­ци­ро­ван­ной норме возрастает, однако основные характе­ри­сти­ки остаются неизменными. Высокая степень соотно­си­тель­но­сти У. п. р. с функциональными стилями письменного литера­тур­но­го языка даёт некоторым иссле­до­ва­те­лям русского языка основание относить У. п. р. к книжной, кодифицированной речи (Е. А. Земская, Д. Н. Шмелёв, М. В. Панов). Существует и противо­по­лож­ная точка зрения, согласно которой ведущие характе­ри­сти­ки У. п. р. опреде­ля­ют­ся её устностью, в связи с чем в ней возникает некодифицированное соединение книжно-письменных функцио­наль­но-стилевых, обще­ли­те­ра­тур­ных, устно-литературных и разговорных элементов (О. А. Лаптева).

У. п. р. может иметь диалогические и монологические формы в зависимости от коммуни­ка­тив­ной функции. Преобладание функции общения способствует усилению диалогич­но­сти речи, преобла­да­ние функции сообще­ния — монологичности. Поскольку обычно совместное проявление функций сообще­ния, общения и воздействия, монологическая форма У. п. р. имеет элементы диалога и характе­ри­зу­ет­ся неодно­род­но­стью. Краткие отрезки монолога прибли­жа­ют­ся по своей структуре к диалогу, простран­ный монолог, особенно на интеллекту­а­ли­зи­ро­ван­ные темы, создаёт условия для действия противо­по­лож­но направ­лен­ных тенденций: проникновения в речь книжно-письменных средств и осуще­ствле­ния ведущих характеристик устной речи. В таком монологе структурная схема предложения не получает полного воплощения: она может быть изменённой, прерванной, незавер­шён­ной. Изучение У. п. р. началось в 70‑х гг. 20 в. в русистике и охватило и другие языки, преиму­ще­ствен­но чешский, английский, немецкий.

О. А. Лаптева.