(от лат. distrĭbuĕre — распределять, разделять) — метод исследования языка, основанный на изучении окружения (дистрибуции, распределения) отдельных единиц в тексте и не использующий сведений о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.
Первоначально Д. а. применялся главным образом в фонологии и морфологии. Основные принципы Д. а. были сформулированы Л. Блумфилдом в 20‑х гг. 20 в., а затем развиты в 30—50‑х гг. в работах З. Харриса и других представителей дескриптивной лингвистики. Однако отдельные экспериментальные приёмы, вошедшие в состав Д. а., были известны значительно раньше (Ш. Балли, О. Есперсен, Л. В. Щерба и другие).
Для Д. а. характерен «дешифровочный» подход к объекту: лингвистическое описание мыслится как результат применения к текстам конкретного языка упорядоченного набора универсальных процедур, которые должны автоматически приводить к открытию структуры этого языка. Помимо текстов исследователь может пользоваться суждениями информанта (в частности, своими собственными, если он является носителем изучаемого языка) о правильности — неправильности предъявляемых ему языковых объектов и о тождестве — различии их значений.
Канонический Д. а. выполняется следующим образом. Сначала текст делится (сегментируется) на элементарные текстовые единицы — фоны (отдельные звуки) и морфы (минимальные последовательности фонем, имеющие значение). Следующей ступенью Д. а. является идентификация — объединение множества текстовых единиц в одну единицу языка (фонему или морфему). Две текстовые единицы принадлежат одной и той же единице языка, если они находятся в дополнительном распределении, т. е. никогда не встречаются в одних и тех же окружениях (таковы, например, закрытый и открытый варианты фонемы /е/ в словах «семь» и «шест»), или в свободном чередовании, т. е. встречаются в одних и тех же окружениях без различия в значениях (таковы окончания творительного падежа ‑ей и ‑ею в словоформах типа «землёй» — «землёю»). Две текстовые единицы принадлежат разным единицам языка, если они находятся в контрастном распределении, т. е. встречаются в одних и тех же окружениях, но с различием в значении (таковы звуки [т] и [д] в словах «том» и «дом»). Выделенные таким образом языковые единицы объединяются в классы с помощью экспериментальной техники субституции (замещения). Разные языковые единицы относятся к одному и тому же классу, если они способны замещать друг друга в одних и тех же окружениях. Так, «диагностическим» контекстом для прилагательных русского языка является положение перед словами типа «дом»: ср. «большой (красный, кирпичный, пятый) дом». Возможность замещения прилагательного в контексте слов типа «очень» даёт подкласс качественных прилагательных, ср. «очень большой (красный)», а возможность замещения в контексте слов типа «двадцать» — подкласс порядковых прилагательных, ср. «двадцать первый (пятый)».
В дальнейшем выяснилось, что Д. а. противоречив и не решает тех задач, для которых он был предназначен. Поэтому в советском языкознании он был дополнен другими экспериментальными приёмами и числовыми методами обработки языкового материала. Общие основания Д. а. были уточнены на базе теории множеств, результатом чего явилась теоретико-множественная концепция языка.
В дополненном и уточнённом виде Д. а. применялся для исследования всех уровней языка, включая синтаксис и семантику; в целом он привёл к осознанию важности экспериментирования с языковым материалом и усовершенствованию техники лингвистического эксперимента.
Ю. Д. Апресян.