один из тюркских языков. Распространён в Хакасской АО, прилегающих к ней районах Красноярского края РСФСР и в Тувинской АССР. Число говорящих 57,3 тыс. чел. (1979, перепись). Имеет 2 группы диалектов, во многом нивелированных литературным языком: свистящую (с/з), представленную сагайским и ассимилированным им бельтирским диалектами (сылтағ ‘причина’, пас ‘голова’, пазы ‘его голова’), и шипящую (ш/ж), объединяющую качинский с ассимилированным им койбальским, кызыльский и шорский диалекты (шылтақ, паш, пажы).
Особенности Х. я. в фонетике: наличие трёх узких неогублённых гласных ы, і, и; нейтральность [и] к нёбной гармонии гласных (киден ‘холст’, но пастирға ‘начинать’); оппозиция гласных, кроме і, по долготе и краткости; невозможность звонких согласных, кроме м, н, в анлауте коренных слов; начальным й- ~ ж- ~ җ- ~ дь- ~ с- других тюркских языков соответствуют хакасское ч- или н-; в интервокальной позиции согласным ‑й- ~ ‑д- ~ ‑т- ~ ‑р- других тюркских языков соответствует хакасское ‑з-. Для морфологии характерно отсутствие аффикса отрицания ‑сыз/‑сіз в именном словообразовании и использование в его функциях частиц чох, нимес; наличие направительного падежа на ‑сар... и орудно-совместного на ‑наң...; образование неопределённой формы глаголов с помощью аффиксов ‑арға/‑ерге и ‑басха...; наличие причастий настоящего времени на ‑иған/‑иген (у глаголов пар-, кил-) и ‑дырған/‑дірген. В лексике мало арабо-персидских, но много русских и монгольских заимствований.
Литературный Х. я. сложился в советское время на базе сагайского и качинского диалектов. Письменность в 1924—29 на основе русской графики, в 1929—39 — на базе латиницы, с 1939 — вновь на основе русской графики.
Г. И. Донидзе.