группа мёртвых языков индоевропейской семьи (см. Индоевропейские языки). Были распространены во 2‑й половине 1‑го тыс. до н. э. — первых веках н. э. в центральной и южной Италии. Проникновение италийских племен на Апеннинский полуостров сопровождалось распространением археологических культур террамара (начало 2‑го тыс. до н. э.) и вилланова (конец 2‑го — начало 1‑го тыс. до н. э.). Италийские языки традиционно делятся на 2 ветви — оскско-умбрскую и латино-фалискскую. Оскско-умбрская ветвь включает оскский и умбрский языки. Под первым обычно понимают совокупность диалектов сабельских племён — пелигнов, вестинов, марруцинов, самнитов и других. Ведущую роль играл, по-видимому, диалект кампанских осков, который лёг в основу языка оскских официальных документов. Памятники оскского языка датируются 5 в. до н. э. — 1 в. н. э. Памятники умбрского языка относятся к 3—1 вв. до н. э.; к этому языку близко стоит диалект вольсков. Ещё в 1444 близ Губбио (Умбрия) найдены были так называемые Игувинские таблицы (3—2 вв. до н. э.), но лишь в 1928 К. О. Мюллер установил, что язык таблиц не является этрусским. Известно ещё несколько языков (возможно, диалектов), которые с трудом поддаются классификации из-за скудости дошедших до нас материалов. Так, сикульский язык представлен несколькими надписями, небольшим числом глосс и ономастикой. О языке моргетов, энотров, опиков, авзонов и других племён надёжных данных нет. Некоторые лингвисты выделяют сикуло-авзонийский как особую ветвь италийских языков, для которой характерен переход индоевропейского *dh > t, другие связывают авзонийский (опико-сикульский) с латинским или умбрским. Ограниченность сведений затрудняет определение места южнопиценского языка. Экспансия Рима повлекла за собой романизацию италийских племён. В 1 в. до н. э. эпиграфические памятники на италийских языках исчезают, однако оскский язык оставался живым ещё в 1 в. н. э.
К латино-фалискской ветви относятся латинский и фалискский языки. Фалискские тексты (древнейшие надписи датируются 7—6 вв. до н. э.) содержат в основном ономастику, которая подверглась сильному влиянию этрусского языка. В отличие от латинского в фалискском языке сохранились неизменными гласные срединных слогов, ряд древних окончаний, но монофтонгизация дифтонгов ai > e, au > o произошла раньше, индоевропейские инлаутные *‑dh‑, *‑bh‑ переходят в ‑f‑ (лат. ‑b‑).
Наиболее характерные различия между 2 ветвями италийских языков: трактовка индоевропейских *kʷ и *gʷ как qu и v в латинском и p, b в оскско-умбрских языках; в последних сохраняется s перед носовыми сонантами (ср. оскское fisnam — лат. fānum), индоевропейские *‑dh‑, *‑bh‑ отражаются как f [ср. оскское mefiai — лат. (in)media (но в фалискском f)], в группах двух согласных обычно происходит дифференциация или прогрессивная ассимиляция (‑kt‑ > ‑ht‑, ‑nd‑ > ‑nn‑), тогда как в латинском — регрессивная ассимиляция. Оскско-умбрские языки сохраняют локатив; род. п. ед. ч. основ на ‑o в них ‑eis при лат. ‑i, различны способы образования будущего времени; оскско-умбрским языкам свойственно употребление послелогов.
Характер фонетических изменений в италийских языках свидетельствует о существовании в них силового начального ударения. В латинском языке в историческое время тип ударения изменился; надёжных данных о подобных изменениях в других италийских языках нет. Начальное силовое ударение повлекло за собой синкопу и сокращение гласных неударных слогов, что особенно характерно для умбрского языка. Тенденция к смешению ē и ĭ, ō и ŭ, проявившаяся в поздней латыни, имела место и в оскско-умбрской ветви.
С фонетической точки зрения оскский язык наиболее консервативен. Это проявляется в сохранении во всех позициях старых дифтонгов ai, oi, ei, ou, которые были монофтонгизованы в латинском и умбрском, отсутствии ротацизма, возникшего в латинском и умбрском; сочетание kt развивается в оскском и умбрском в ht, но pt даёт в оскском ft, тогда как в умбрском наблюдается следующая ступень развития ht; в оскском отсутствуют сибилянты типа умбрских ř < d, c̣ < k.
В морфологии италийских языков немало общего. В оскско-умбрской ветви представлены те же 5 склонений и 4 спряжения, что и в классической латыни, с незначительными изменениями (если отвлечься от фонетических процессов). В род. п. ед. ч. основ на ‑ā нормальным является окончание -ās, исчезнувшее в латинском за исключением нескольких архаизмов (pater familiās). В системе глагола различия относятся к образованию перфекта, будущего времени и инфинитива. Общими являются редупликация и удлинение корневого гласного. Однако продуктивные способы словоизменения сформировались в оскско-умбрском независимо от латинского.
Синтаксис оскско-умбрских языков имеет много схождений с синтаксисом ранней латинской прозы. В оскско-умбрском чаще используются безличные конструкции, более широкое употребление имеет партитивный генитив, а также генитив времени и генитив отношения; значительно чаще, чем в латинском, встречается паратаксис.
Изучение лексики италийских языков (кроме латинского) затрудняется фрагментарностью текстов. Италийские языки сохраняют значительное число лексем общеиндоевропейского фонда. В то же время отмечены слова, характерные для западного ареала индоевропейских языков: ср. лат. cano — др.‑ирл. canim ‘пою’. Ряд оскско-умбрских лексем не имеет латинских соответствий. Контакты с греческими колониями в Италии создавали благоприятную почву для лексических заимствований. Вероятно, лексика италийских языков пополнялась также заимствованиями из этрусского и других доиндоевропейских языков Италии, однако из-за практически полной неизвестности этих языков исследования в данной области невозможны. Оскско-умбрские заимствования из латинского ограничиваются в основном сферой административной терминологии.
Определяющими в изучении италийских языков в середине 19 в. стали труды Т. Моммзена, Т. Ауфрехта и А. Кирхгофа. Во 2‑й половине 19 в. выходят работы М. Бреаля и Ф. Бюхелера по умбрскому языку, а также двухтомная оскско-умбрская грамматика (1892—1897) Р. фон Планты. В последней четверти 19 в. И. В. Цветаев издаёт серию работ по оскскому языку. В 20 в. заметную роль играют исследования В. Пизани, Дж. Девото, Дж. Бонфанте, Ф. Рибеццо и других, уделяющих много внимания изучению остатков древнейших языков Италии, а также проблемам распространения италийских языков на Апеннинском полуострове, их связям с другими индоевропейскими языками. Подобным проблемам посвящены работы Э. Феттера, У. Шмоля, А. Вальде и других.
В. П. Калыгин.