Лингвистический энциклопедический словарь

Поря́док слов —

определённое расположение слов в предложении или синтаксической группе. Структурные типы П. с. различаются по следующим оппозициям: прогрессив­ный, или после­до­ва­тель­ный (определяющее слово идёт за определяемым: «читать книгу»), — регрессив­ный П. с. (определяющее пред­шест­ву­ет определяемому: «новая книга»); контакт­ный (компоненты группы находятся рядом) — дистант­ный (компоненты группы разъединены другими словами: «новую читать книгу»); свобод­ный — связан­ный, или фиксиро­ван­ный (возмож­ность свободной расстановки слов ограни­че­на); объектив­ный, или нейтральный (расста­нов­ка слов соответ­ству­ет движению мысли), — субъектив­ный, или эмоцио­наль­ный (отража­ет эмоции говорящего); прямой (доминирующий в данном языке) — обратный, или инверти­ро­ван­ный (отступление от обычного П. с.). В различ­ных языках специфично размещение служебных слов и обособленных членов предложения.

П. с. — важный показатель языковой структуры. Он связан с морфологическим строем языка. Типологи­че­ски существенны: 1) место служебных элементов (пре- и постпозитивный артикль; предлог и послелог; место вспомогательного глагола в аналитической конструк­ции); 2) П. с. в группе опреде­ля­е­мое — опреде­ле­ние (в германских и славянских языках доминирует П. с. прилага­тель­ное — существи­тель­ное, в романских языках — существи­тель­ное — прилага­тель­ное); 3) П. с. в структуре предложения: П — С, П — С — Д, П — С — О (обстоя­тель­ство). Из возмож­ных шести вариантов в группе П — С — Д в русском языке реализуются все, в испанском языке при полнозначных П и Д — 4, во французском языке — только 2. В аналитических языках П. с., как правило, более фиксирован, дистаксия менее возмож­на (она легка в латинском и русском языках, ограничена во французском, исполь­зу­ет­ся как грамматическое средство в немецком — рамочная конструкция). П. с. исторически изменчив.

П. с. выполняет в языке ряд важных функций как семантического, так и структурно-органи­за­ци­он­но­го характера. В своих семантических функциях П. с. отображает последо­ва­тель­ность или значи­мость экстралингвистических объектов. В первичной семанти­че­ской функции П. с. отражает после­до­ва­тель­ность событий («Он побывал в Минске и в Москве» — сначала в Минске, затем в Москве) или последовательность поступления информации (П. с. наряду с интонацией — важнейшее средство актуаль­но­го членения предложения), в связи с чем тема обычно предшествует реме («На углу улицы — аптека» и «Аптека — на углу улицы»). Отсюда проистекает и логико-связующая функция П. с., в силу которой в начале предложения ставятся слова, связывающие высказывание с предыдущим («При этих словах он возмутился»), обозначающие перебой повествования («Вдруг он вскочил»), описывающие предварительно общий фон события: временной, простран­ствен­ный, эмоциональный и др. В своих вторичных семантических функциях П. с. не отражает объективного следования событий или идей, а выражает иные значения неграмматического типа: ограничение понятия (дифферен­ци­ру­ю­щий видовой член ставится ближе к родовому определяемому: «современ­ный русский язык», а не «русский современ­ный язык»), высту­па­ет в иерархической функции (слово, обозначающее более важный в данной или типичный в данной ситуации предмет, понятие и др., ставится раньше: «Москва, Минск и другие города СССР»), в эмфатической функции (на первое место выносится то, что эмоцио­наль­но, психо­ло­ги­че­ски оказы­ва­ет­ся более важным); к семантическим примыкает смысло­раз­ли­чи­тель­ная функция П. с. — уточнение значения слова или слово­со­че­та­ния (ср. выражение приблизи­тель­но­сти в русском языке: «два часа» и «часа два»).

Структурно-грамматические функции П. с. проявляются в различении функций слов в предложении («Бытие определяет сознание»), в уточнении связей между членами предложения, различении вместе с интонацией грамматических типов предложения: вопросительного (англ. Has he a sister?), восклицательного, условного («Приди он вчера...»), оптативного («Да здравствует респуб­ли­ка!»), вводного («Да, — сказал он»). Кроме того, П. с. несёт ритмическую функцию (напри­мер, член предложения или группа, бо́льшие по объёму, следуют за ме́ньшими по объёму) и стилисти­че­скую, которая прояв­ля­ет­ся в стилизации (имитация П. с. прежних эпох развития языка) и в том, что нарушение типичного для данного языка в данную эпоху словорасположения является важным средством художественной выразительности. Если семантические функции П. с. универсаль­ны и свой­ствен­ны разным языкам, то структурно-грамматические функции значительно различа­ют­ся по языкам.

Грамматисты 18 в. различали «естественный» П. с. (существительное — прилагательное, П — С — Д), соответствующий «общим законам мышления», и отступления от него, объясня­е­мые языковым узусом или приёмом стиля. Однако Э. Б. де Кондильяк считал, что «естественный» П. с. может быть разным в разных языках, порядок П — С — Д во французском языке объяснял отсут­стви­ем в нём склоне­ния. П. с. иссле­до­вал­ся в основном на формально-структурном уровне. Ф. де Соссюр, Л. Теньер и другие видели в П. с. проявление линейности речи, вступающей в противоречие с семантическими и синтакси­че­ски­ми связями слов. В 19 в. А. Вейль, а позже Ш. Балли, В. Матезиус и другие связывают П. с. с актуальным членением предложения и начинают различать П. с. на двух уровнях — формально-синтаксическом и актуального членения. В советском языкознании изучение П. с. особенно тесно связывается с актуальным членением предложения. Пересма­три­ва­ет­ся понятие свободного П. с. — свободный в синтаксическом аспекте (напри­мер, в русском языке), П. с. оказывается «несвободным» в аспекте актуального членения и выражения других значений в предложении. Исследование П. с. в разных языках ведётся как в структурно-типологическом плане, так и в плане выявления разных факторов, мотиви­ру­ю­щих П. с., в т. ч. и стилистических.

В. Г. Гак.