(от греч. ἕτερος — иной, другой и γράφω — пишу) — способ письма, когда часть слов (или их основ), а иногда и целые выражения пишутся на одном языке, а при чтении переводятся на другой. Гетерография впервые возникла в Нижней Месопотамии. В шумерской клинописи основы слов писались идеограммами, а аффиксы и служебные слова — знаками в слоговом значении. В письме аккадцев основы первоначально (3‑е тыс. до н. э.) оставлялись в прежнем (шумерском) написании, а аффиксы, служебные слова и др. писались знаками в слоговом значении, но уже по-аккадски; при чтении идеограмм подставлялись их аккадские переводы. Позже было разработано чисто слоговое письмо для аккадского языка, но особенно употребительные слова, канцелярские формулы, имена божеств и др. вписывались шумерскими идеограммами или даже заменялись полными написаниями шумерских слов, включая их части, написанные по-шумерски слоговыми знаками; такие гетерограммы читались целиком по-аккадски. Этим достигалась компактность текста на пространстве маленькой тяжёлой глиняной плитки — основного материала письма. Позднее некоторые тексты (гадательные тексты, ритуалы, хроники) сплошь зашифровывались гетерографией. Применялась гетерография также в эламской, хеттской, хурритской и урартской клинописях (наряду с «шумерограммами» применялись и «аккадограммы»). В обиходе писцов, знавших шумерский, текст мог читаться и без перевода гетерограмм. Гетерография аналогичного типа используется в японском письме.
Гетерография на базе «консонантного» арамейского алфавита использовалась в ираноязычных странах в 4 в. до н. э. — 7 в. н. э. (отчасти и позже). Причиной появления гетерографии явился обычай официальных канцелярий Ахеменидской державы, где писцы вели документацию по-арамейски, но читали её вышестоящим чиновникам по-ирански. Ознакомившись во 2 в. до н. э. с шумеро-аккадскими словарями-справочниками гетерограмм, иранские писцы ввели такие же и для себя; было выработано несколько местных систем письма с различным набором гетерограмм и с разным объёмом их применения (парфянское, пехлеви, согдийское, хорезмийское). В пехлеви гетерография осложнялась совпадением многих букв в рукописном курсиве и ошибочным пониманием гетерограмм писцами. Современные зороастрийцы читают гетерографические тексты без перевода гетерограмм, т. е. в искажённом арамейском чтении.
И. М. Дьяконов.