Лингвистический энциклопедический словарь

Южнославя́нские языки́ —

группа славянских языков, включающая болгарский, сербско­хорватский (сербохорватский), маке­дон­ский и словенский языки. Распространены на Балканском полуострове и прилегающей к нему террито­рии: в Болгарии и Югославии, а также в сопредельных государствах (Греции, Албании, Австрии, Венгрии, Румынии, СССР), в других странах Европы, в Америке (главным образом США и Канада) и в Австралии. Общее число говорящих свыше 30 млн. человек.

Подразделяются на 2 подгруппы: восточную (болгарский и македонский языки) и западную (сербско­хорватский и словенский языки). Ю. я. восходят, как и все славянские языки, к праславян­ско­му языку. Сохраняя близость между собой и с другими славянским языками на всех уровнях языка, обнаруживают и значительные различия. В каждом из них элементы праславян­ско­го наследия пере­ме­жа­ют­ся инновациями. Общие особенности, характери­зу­ю­щие Ю. я. как единую группу: праславян­ские сочетания ort, olt в начале слова при нисходящей интонации преобра­зо­ва­лись в rat, lat, а не rot, lot, как в других славянских языках (ср.: болг. «равен», «лакът», макед. «рамен», «лакот», сербско­хорв. «равен», «лакат», словен. raven, lakat и рус. «ровный», «локоть», чеш. rovný, loket); древний носовой ę в большинстве южнославянских говоров изменился в «e»; выявляются различия в именных флексиях: у существительных мужского и среднего рода твёрдого склонения в Ю. я. возобладало окончание ‑омь (при западно­сла­вян­ском и восточно­сла­вян­ском окончании ‑ъмь); у существительных на ‑a мягкого склонения в роди­тель­ном падеже единственного числа и имени­тель­ном и вини­тель­ном падеже множе­ствен­но­го числа установилось окончание ‑ę [при западнославянском и восточнославянском ě (ѣ)]; широко употребителен поли­функ­ци­о­наль­ный союз «да»; известны древние общеюжнославянские лекси­че­ские единицы, отсут­ству­ю­щие или мало­из­вест­ные у западных и восточных славян (напри­мер, глагол со значением ‘ступать’: болг. «газя», макед. «гази», сербско­хорв. «газити», словен. gaziti.

Фонетика Ю. я. — результат преобразования праславян­ской фонетической системы. Редуци­ро­ван­ные гласные исчезли или превратились в гласные полного образования разного качества, ср. лексемы со значением ‘сон’, ‘день’, ‘сегодня (днесь)’: болг. «сън», «ден», «днес», макед. «сон», «ден», «денес», сербско­хорв. «сан», «дан» (в диалектах этих языков также «сен», «сън», «ден», «дън»), «данас», словен. sen, dan, danes, denes; носовые гласные изменились с утратой носовой артикуляции, ср. праслав. rǫka ‘рука’, болг. «ръка», макед. «рака», сербско­хорв. «рука», словен. roka; праслав. pęt ‘пять’, болг., макед., сербско­хорв. «пет», словен. pet. Древний ě (ѣ) замещается гласными, варьирующими от «и» до «а»; гласный «ы» совпал с «и». В западной подгруппе фонологично различение долгих и кратких гласных, в восточной (включая восточные говоры сербско­хорватского языка) количественные различия утрачены. Для консонантизма характерны варьирующие в языках и диалектах аффрикаты, изменения в катего­рии твёрдости​/​мягкости: после­до­ва­тель­ное отвердение полумягких согласных в западной зоне, повсе­мест­ное отвердение «р». Акцентуация разно­образ­на: в восточной подгруппе ударение моно­то­ни­че­ское, в болгарском языке и восточных говорах сербско­хорватского языка — разноместное, в маке­дон­ском — фиксиро­ван­ное; на большей части территории западной зоны, т. е. в словенском и сербско­хорватском языках, ударение политоническое, разноместное, тонические характеристики и распре­де­ле­ние ударе­ния в словоформах различны по диалектам.

Историческое развитие грамматической системы в Ю. я. отмечено неединообразной по языкам и диалектам перестройкой структуры. В болгарском и македонском языках утрачены именное склоне­ние, инфинитив, вместо старых форм степеней сравнения выступают приставочные образования, появил­ся артикль, эти же черты возникли в процессе развития ряда других языков балканского региона (албанский, греческий, румынский языки). Сохранилась, однако, сложная система форм прошед­ше­го времени. В словенском языке и во многих говорах сербско­хорватского склонение устой­чи­во, но формы простых прошедших времён исчезли или исчезают. В словенском языке сохра­ни­лись формы двойствен­но­го числа и супина. Утрата форм склонения в восточной подгруппе сопрягалась с преобра­зо­ва­ни­я­ми в синтаксисе — с усиленным развитием предложных конструкций.

В лексике Ю. я. при преобладании славянских образований выявляются наслоения, возникшие в резуль­та­те контактов с иноязычным населением на Балканах (см. Балканский языковой союз). Много­чис­лен­ны заимствования из турецкого языка, имеются заимствования из греческого языка, романских языков и диалектов, из немецкого и венгерского. В литературных языках много интернационализмов, а также заимствований из русского языка. Самый древний литературный славянский язык — старо­сла­вян­ский язык, возникший в 9 в., оказал большое влияние на все славянские языки. Древнейшие алфавиты: кириллица и глаголица. Современные носители сербско­хорватского языка пользуются письмен­но­стью на базе преобра­зо­ван­ной кириллицы и латинского алфавита, словенцы употребляют латиницу, болгары и македонцы используют кириллическое письмо. Кириллица преобразована на основе русского граждан­ско­го шрифта. Глаголица функци­о­ни­ровала вплоть до 1‑й половины 20 в. как региональное церковное письмо у хорватов.

Современные южнославянские литературные языки формировались в неодинаковых социально-исторических условиях, в разное время и типологически значительно разнятся. Нормы болгарского литературного языка установились во 2‑й половине 19 в. Его словарь обогащался лексическими средствами русского и церковнославянского языков. Македонский литературный язык оформлен в середине 20 в. Литературный сербско­хорватский язык сформировался в 1‑й половине 19 в. на народно-речевой основе с допущением варьирования элементов, в частности фонетических (экавское и иекавское произношение). На базе окраинных диалектов сербско­хорватского языка и в связи со старой письменной традицией существуют региональные литературные языки чакавский и кайкавский, функцио­наль­но ограни­чен­ные сферой художествен­ной литературы, преиму­ще­ствен­но поэзии. Особый региональный язык на чакавской основе развивается в Австрии. Словенский литературный язык как система книжно-письменных норм стабилизировался во 2‑й половине 19 в., его устная разновидность функционирует как совокупность местных разговорных койне.

В. П. Гудков.