синтаксическая конструкция, образуемая соединением двух или более знаменательных слов на основе подчинительной грамматической связи — согласования, управления или примыкания. Грамматически и семантически главенствующее слово составляет стержневой (главный) компонент словосочетания, грамматически подчинённое слово — его зависимый (подчинённый) компонент. По стержневому компоненту словосочетания подразделяются на субстантивные (стержневое слово — существительное), адъективные (стержневое слово — прилагательное), глагольные и наречные.
Словосочетание служит средством номинации, обозначая предмет, явление, процесс, качество, названные стержневым компонентом и уточняемые, конкретизируемые зависимым компонентом («зелёный абажур», «читать книгу», «весело шагать», «очень близко»). Грамматическое значение словосочетания создаётся отношением, которое возникает между знаменательными словами, соединяющимися на основе того или иного вида присловной подчинительной связи.
Словосочетания строятся по определённым грамматическим образцам, формирующимся в языке на основе категориальных свойств слов. Так, словосочетания типа «зелёный абажур», «интересная книга» формируются по модели «имя существительное — согласуемое с ним слово». Способность слова сочетаться с другими словами и формы проявления этой способности зависят не только от грамматических свойств слова (прежде всего от принадлежности слова к той или другой части речи), но и от его лексического значения.
Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободном словосочетании сохраняются самостоятельные лексические значения всех входящих в него знаменательных слов; синтаксическая связь его элементов является живой и продуктивной («читать книгу»). В несвободном словосочетании лексическая самостоятельность одного или обоих его компонентов ослаблена или утрачена, и оно всё целиком по характеру значения приближается к отдельному слову («железная дорога», «бить баклуши»). Свободные словосочетания могут быть лексически неограниченными (например, сочетание полного прилагательного с существительным: «высокий дом») и лексически ограниченными (например, глагольные словосочетания с инфинитивом: «начинает работать», где используются в качестве стержневых фазовые глаголы, глаголы со значением желания и некоторые другие).
Различаются сильные и слабые подчинительные связи. При сильной связи всегда реализуются восполняющие или объектные отношения; сильная связь возникает в тех случаях, когда распространение слова формами с объектным значением предсказано его лексико-грамматическими свойствами («стать артистом», «почувствовать голод», «добраться до дома»). При слабой связи, предопределяемой только частеречной принадлежностью главенствующего слова, реализуются определительные отношения («долгий разговор», «книга брата», «встать рано»).
Со структурной точки зрения различаются словосочетания простые, сложные и комбинированные. Простые словосочетания могут быть двучленными, трёхчленными и четырёхчленными. Двучленные словосочетания образуются на основе одиночной связи («читать книгу», «новый дом»). Трёхчленные и четырёхчленные словосочетания образуются на основе двойной и тройной сильной связи («отдать книгу ученику», «перевести книгу с русского на английский»). Трёхчленные словосочетания могут быть также образованы на основе соединения сильной связи и такой слабой связи, которая невозможна без сильной («открыть дверь гостю»). Сложные словосочетания создаются разными типами связи стержневого слова, например согласованием и примыканием («новый жилец наверху»), управлением и примыканием («быстро выполнить работу»). Комбинированные словосочетания образуются на основе связей, исходящих от разных стержневых слов, и представляют собой, таким образом, соединение словосочетаний. Так, комбинированное словосочетание «увлечённо читать интересную книгу» образовано соединением трёх простых словосочетаний: «читать увлечённо», «читать книгу», «интересная книга».
Словосочетание как единица называющая качественно отлична от предложения как единицы сообщающей: словосочетание лишено основных признаков предложения — синтаксических категорий модальности, времени, лица, интонации сообщения. Вместе с тем словосочетание тесно связано с предложением, поскольку функционирует оно в составе предложения, обнаруживая здесь разные возможности и разные правила своего употребления. В предложении словосочетание может выступать в неизменённом виде или подвергаться различного рода изменениям лексического и формального характера (например, приобретать дополнительные оттенки значения под влиянием информативного содержания предложения, менять порядок следования компонентов в связи с актуальным членением).
Следует различать словосочетания и сложные слова, образованные сращением (слиянием) двух и более слов. Проблема различения тех и других существует прежде всего в языках аналитического типа. Так, в английском языке сложные слова ′black-cock ‘тетерев’, ′ice-cream ‘мороженое’ и т. п. формально отличаются от соответствующих словосочетаний (′black ′cock ‘чёрный петух’, ′ice ′cream ‘ледяной крем’) только наличием одного сильного ударения при двух ударениях в словосочетаниях. Сложные слова, напоминающие по форме словосочетания, встречаются и в русском языке: «вечнозелёный», «долгоиграющий», «вышеприведённый» и т. п.
Теория словосочетаний, вопросы, касающиеся их структурной классификации, взаимоотношения словосочетания и предложения и соответственно границ словосочетания, разработаны главным образом в русской советской лингвистике. Современные зарубежные лингвисты понятием «словосочетание» пользуются ограниченно и не имеют соответствующего специального термина, применяя в необходимых случаях более широкие по смыслу термины «синтагма» (англ. syntagm) или «фраза» (англ. phrase). Иногда эти термины употребляются при определении достаточно близкого к словосочетанию понятия. Так, phrase (фраза) определяется как любая группа слов, грамматически эквивалентная отдельному слову и не имеющая собственного подлежащего и сказуемого (Дж. Лайонз). Близок к русскому термину «словосочетание» и польский skupienie в работах З. Клеменсевича.
Мнение о необходимости разграничивать предложение и словосочетание высказывалось многими учёными (особенно чётко этот вопрос поставлен А. А. Шахматовым и Л. В. Щербой), но получало противоречивое разрешение. Предложение и словосочетание рассматривались в одном ряду (ср., например, законченные и незаконченные словосочетания у Ф. Ф. Фортунатова, предикативные и непредикативные синтагмы у Н. С. Трубецкого, полные и частичные синтагмы у Ш. Балли). В некоторых классификациях к словосочетаниям (синтагмам) относились однословные конструкции (А. М. Пешковский), сочинительные соединения (Трубецкой).
Последовательное разграничение предложения и словосочетания, чёткое определение границ словосочетания дано в работах В. В. Виноградова и других советских учёных, развивающих его теорию (Н. Н. Прокоповича, Н. Ю. Шведовой и др.).
Л. Е. Лопатина.