семья индейских языков Южной Америки. Распространены на востоке Эквадора и северо-западе Перу (в бассейнах рек Напо, Курарай, Тигре, Пастаса). Дж. Х. Гринберг включает С. я. наряду с языками кечуа, аймара, патагонскими и некоторыми другими в состав андской группы андо-экваториальных языков. С. я. подразделяются на подгруппы коронадо (коронадо, оа), андоа (андоа, гаэ, или сиавири, симигаэ, икито и др.) и язык сапаро. Группа индейцев сапаро насчитывает около 50 тыс. чел., однако число говорящих на С. я. значительно меньше и постоянно сокращается в результате активного распространения языка кечуа.
В фонетических системах С. я. насчитывается от 10 до 16 согласных фонем (p, t, k, s, r, m, n, w, y, h, реже š, c, č, ʼ, kʷ, d), 4 гласных фонемы (i, ɨ, a, u/o). Отдельные фонемы могут выступать в разнообразных вариантах, например фонема [k] имеет варианты: [k], [x], [g], [ǧ]. В ряде языков имеются долгие и назализованные гласные, а также противопоставление низкого и высокого тонов. Слоги преимущественно открытые, могут кончаться на w, y. Соответственно в середине слова возможны сочетания согласных w + C, y + C (в языке сапаро taykʷa ‘нет’, kawno ‘змея’). Нередки сочетания гласных (в языке икито kiāɨ̄́kuā ‘ты идёшь’, сапаро koiákira ‘моя сторона’). Именные и глагольные корни обычно содержат 2—3 слога. Нередки многосложные словоформы (икито nūkukisākurā́kari ‘если бы это было’).
Морфологический строй агглютинативный. Распространены случаи вариативности морфологических единиц в зависимости от фонетических условий: сапаро ‑ka (континуалис) // ‑ča (после i) // ‑ko (после o) и др.; симигаэ ki-/kʷ-/k-/kiyi- (1‑е лицо ед. ч.). Ряд существительных оформлен суффиксами мужского/женского или личного/неличного классов, ср. amaši-ka ‘пескарь’ — iríču-naw ‘жена’, nia-no ‘сын’ — nia-to ‘дочь’. Множественное число выражается различными суффиксами в зависимости от личности/неличности имени: сапаро amaši-ʼa ‘пескари’ — iríča-pʌ ‘жёны’ и т. п. Падежи отсутствуют. Имеется ряд послелогов и суффиксов с локативными и другими значениями. Личные местоимения — сапаро ko ‘я’, ča ‘ты’, naw ‘он’, ‘она’, noka ‘оно’, pa ‘мы (инклюзив)’, kana ‘мы (эксклюзив)’, kina ‘вы’, na ‘они’ — функционируют и как самостоятельные слова и в виде проклитик, ср. сапаро ko ikoriča ‘я сидел’ — k-oinoiča ‘я голоден’. Имеются постпредикативные формы личных местоимений: сапаро kʷi ‘мне, меня’, no ‘ему, ей, его, её’, kano/kaʼno ‘нас, нам (эксклюзив)’, kina/kiʼno ‘вас, вам’. Видо-временны́е значения в глаголе выражаются суффиксально: сапаро ‑ka (длительный вид), ‑ha/‑ho (футурум), ‑rɨ (совершенный вид), ‑riča (имперфект), ‑no (отрицание), ‑wara (нарратив). Функционируют также видо-временные и модальные частицы: na (футурум), akɨ (завершённость действия), икито kā́ (отрицание), kū́tá (возможность), pā́ (пермиссив — «разрешительный залог»), tū́ (утвердительность) и др. Широко используются словообразовательные суффиксы: сапаро noki-ro ‘зеркало’ < noki ‘смотреть’, nɨtaw-ya-naw ‘чистильщик’ < nɨtaw ‘чистить’, rapaka-í ‘пачкаться’< rápaka ‘грязь’, ayčoka-nɨ < ayčóka ‘сладкий’ и т. п. Префиксация и словосложение отсутствуют.
Порядок слов: подлежащее — глагол — дополнение (дополнение может перемещаться в начало предложения); предикатив — связка — подлежащее, ср. сапаро ariáwko cáirɨ kɨního ‘собака укусила кролика’, maníno tá ča ‘ты молод’ (букв. — молод есть ты). Местоимения 3‑го лица в связочных предложениях не употребляются: икито kánɨ̄ka yāna tɨ̄ ‘чьё это имущество?’ (букв. — чьё имущество есть). Выделяется 7 типов фразовой интонации: рассказ, завершение, сомнение, сильная отрицательная эмоция, тревога, удивление, соединение. Вопрос с вопросительным словом и без него строится с помощью специальной частицы, присоединяемой к подлежащему (сапаро táhi iasoka-tɨ asɨ́ma ‘куда тапир бежит?’ taykʷá naw-tɨ́ kina ináw noka ‘не он вам дал это?’) или с помощью специальной вопросительной связки (сапаро mašiato atɨʼ ‘она сирота?’). Имеются также частицы для логического выделения и репортатива («пересказывательная частица»). Определение обычно предшествует определяемому: сапаро kina níata ‘ваш город’, ko-áno ariáwko ‘моей матери собака’, икито ī́ná ū́mā́na kā́yá ‘этот толстый человек’, kimāya yā́na ‘моего ребёнка одежда’. Сочинение и подчинение предложений осуществляется при помощи соответствующих союзов: икито kā́ kínakúsī tɨ̄́tí nɨ̄́ta kíkākɨ̄ha ī́kī́ ‘я не знаю, где может быть отец’.
С. я. изучены недостаточно. До 50‑х гг. 20 в. сведения о них были весьма отрывочны: небольшие списки слов, парадигмы и т. п., собранные путешественниками, этнографами, миссионерами. Во 2‑й половине 20 в. появилось несколько лингвистических исследований по различным вопросам структуры С. я. Изучение С. я. затрудняется тем, что эти языки вымирают.
М. Е. Алексеев.