Лингвистический энциклопедический словарь

Лексикогра́фия

(от греч. λεξικός — относящийся к слову и γράφω — пишу), раздел языкознания, занимающийся практи­кой и теорией составления словарей. Практическая лексико­гра­фия (словарное дело) выпол­ня­ет общественно важные функции, она обеспечивает: 1) обучение языку — как родному, так и неродному, 2) описание и нормализацию родного языка (обе функции обеспечиваются толковыми и другими словарями разных типов); 3) межъязыковое общение (двуязычные словари, разговорники и пр.), 4) научное изучение лексики языка (этимологические, исторические словари, словари мёртвых языков и т. п.). В развитии форм практической лексико­гра­фии у разных народов выделяются 3 сходных периода.

Дословарный период. Основная функция — объяснение малопонятных слов: глоссы (в Шумере, 25 в. до н. э., в Китае, 20 в. до н. э., в Западной Европе, 8 в. н. э., в России, 11 в.), глоссарии (сборники глосс к отдельным произведениям или авторам, например к Ведам, 1‑е тыс. до н. э.; к Гомеру, с 5 в. до н. э.), вокабуларии (сборники слов для учебных и других целей, например трёхъязычные шумеро-аккадо-хеттские таблички, 14—13 вв. до н. э., списки слов по тематическим группам в Египте, 1750 до н. э., и др.).

Ранний словарный период. Основная функция — изучение литературного языка, отлич­но­го у многих народов от разговорной речи: например, одноязычные лексиконы санскрита (6—8 вв.), древнегреческого языка (10 в.); позднее — переводные словари пассивного типа, где лексика чужого языка толкуется с помощью слов народного языка (арабско-персидские, 11 в., латинско-английские, 15 в., церковнославянско-русские, 16 в., и др.), затем переводные словари активного типа, где исходным является народный язык (французско-латинские, англо-латинские, 16 в., русско-латинско-греческие, 18 в.), а также двуязычные словари живых языков. Первые словари типа толковых создаются в странах с иероглифической письменностью (Китай, 3 в. до н. э., Япония, 8 в.).

Период развитой лексикографии, связанный с развитием национальных литера­тур­ных языков. Основная функция — описание и нормализация словарного состава языка, повышение языко­вой культуры общества: толковые словари, многие из которых составляются государ­ствен­ны­ми академиями и фило­ло­ги­че­ски­ми обществами (итальянский словарь Академии Круска, 1612, словарь Российской Академии, 1789—94, и др.), появляются также синони­ми­че­ские, фразео­ло­ги­че­ские, диалектные, терминологические, орфо­гра­фи­че­ские, граммати­че­ские и другие словари. На развитие лексико­гра­фии влияли философские концепции эпохи. Напри­мер, академические словари 17—18 вв. создавались под влиянием философии науки Ф. Бэкона и Р. Декарта. Словарь француз­ско­го языка Э. Литтре (1863—72) и другие словари 19 в. испытали воздействие позитивизма. Эволюцио­нист­ские теории 19 в. укрепили исторический аспект в толковых словарях.

В 18—19 вв. утверждается, а в 20 в. развивается новая функция лексико­гра­фии — сбор и обработка данных для лингвистических исследований в области лексикологии, слово­обра­зо­ва­ния, стилистики, истории языка (словари этимологические, исторические, частотные, обратные, родственных языков, языка писателей и др.). Современная лексико­гра­фия приобретает «индустри­аль­ный» характер (созда­ние лексико­гра­фи­че­ских центров и институтов, применение ЭВМ, с 1950, и т. д.).

В 19 в. в России лексикография получила большое развитие. Появились словари разных типов: исторические, иностранных слов, двуязычные и, что особенно важно, толковые, из которых наибольшее значение для развития русской лексико­гра­фии имели: академический «Словарь церковнославянского и русского языка» (т. 1—4, 1847, 2 изд., 1867—68), «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (т. 1—4, 1863—1866, 2 изд., 1880—82, 3 изд., дополненное и исправленное И. А. Бодуэном де Куртенэ, 1903—11) и «Словарь русского языка» под ред. Я. И. Грота (т. 1, 1895, буквы А—Д). Издание продолжал А. А. Шахматов уже по принципам ненормативного словаря — тезауруса (т. 2, 1907, буквы Е—З; т. 4, 1916, буква К).

В СССР лексикография превратилась в ведущую отрасль прикладного языкознания. Это было обуслов­ле­но необхо­ди­мо­стью фиксировать русский и другие языки страны на современ­ном этапе, закрепить языковые нормы для многих дотоле бесписьменных и младописьменных языков, создать двуязычные словари — русско-националь­ные и национально-русские (для языков народов СССР), русско-иностран­ные и иностранно-русские в связи с препода­ва­ни­ем этих языков и расширением переводческой деятельности. Большой вклад в развитие советской лексико­гра­фии внесло Издательство иностранных и национальных словарей, созданное в 1937 на базе редакции словарей Государственного института «Советская энциклопедия». При участии главного редактора издательства К. А. Марцишевской были разработаны принципы лексико­гра­фи­че­ской обработки слов и создания серий словарей различного объёма и назначения для каждого языка или пары языков. В 1963 изда­тель­ство словарей слилось с издательством «Советская энциклопедия», а в 1974 словарные редакции вошли в состав издательства «Русский язык». Всего за период 1918—62 в Советском Союзе было издано около 9000 словарей. В 60—80‑х гг. лексико­гра­фия получила грандиозный размах. Это прояв­ля­ет­ся как в расширении круга языков, по которым выходят словари (впервые были созданы переводные словари многих языков Азии и Африки), так и в большем разнообразии типов словарей (например, впервые вышли словари сочетаемости, слово­обра­зо­ва­тель­ный, морфемный, фразео­ло­ги­че­ский и другие словари русского языка; об основных словарях русского языка см. в статье Словарь). Изучение и решение различных лексико­гра­фи­че­ских проблем при создании этих словарей явилось реальным вкладом в теоретическую лексико­гра­фию. Впервые в советской лексико­гра­фии были приме­не­ны многие решения, к которым зарубежная лексико­гра­фия пришла позднее (напри­мер, указание на зависимость значения глагола от семантики его актантов в толковых словарях русского языка). Новым стимулом для развития теоретической лексико­гра­фии является разработка учебных словарей и исполь­зо­ва­ние компьютерной техники в лексико­гра­фи­че­ской практике.

Теоретическая лексикография сформировалась во 2‑й трети 20 в. Первую научную типологию словарей создал советский учёный Л. В. Щерба (1940). Дальнейшее развитие она получила в трудах многих советских и зарубежных лингвистов (ЧССР, Франция, США и др.).

Теоретическая лексикография охватывает следующий комплекс проблем: 1) разработка общей типологии словарей и словарей новых типов; 2) разработка макроструктуры словаря (отбор лексики, принцип расположения слов и словарных статей, выделение омонимов, включение в корпус словаря и в приложения несобственно лексико­гра­фи­че­ских материалов: грамматических статей, иллюстраций и пр.); 3) разработка микроструктуры словаря, т. е. отдельной словарной статьи (грамматический и фонетический комментарий к слову, выделение и классификация значений, типы словарных опреде­ле­ний, система помет, типы языковых иллюстраций, подача фразеологии, допол­ни­тель­ная информация, например этимология в толковом словаре и значения слова в этимологическом, и другие проблемы в зависимости от типа словаря). Большое внимание уделяется вопросу соотношения лингвистической и внелингвистической (энциклопедической, страноведческой и др.) информации в словаре. Для совре­мен­ной теории лексико­гра­фии характерны: а) представление о лексике как о системе, стремле­ние отразить в строении словаря лексико-семанти­че­скую структуру языка в целом и семанти­че­скую структуру отдельного слова (выделение значений слов по их связям с другими словами в тексте и внутри семанти­че­ских полей); б) диалектический взгляд на значение слова, учёт подвижного характе­ра связи означающего и означаемого в словесном знаке (стремление отмечать оттенки и переходы в значениях слов, их употребления в речи, различные промежуточные явления); в) признание тесной связи лексики с грамматикой и другими сторонами языка.

Лексикография связана со всеми разделами языкознания, особенно с лексикологией, многие пробле­мы которой получают в лексико­гра­фии специфическое преломление. Современная лексико­гра­фия подчёркивает важную социаль­ную функцию слова­рей, которые фиксируют совокупность знаний общества данной эпохи. Лексико­гра­фия разрабатывает типологию словарей. Выделяются одноязычная лексико­гра­фия (толковые и др. словари), двуязыч­ная лексико­гра­фия (переводные словари); учебная лексико­гра­фия (словари для изучения языка), научно-техни­че­ская лексико­гра­фия (термино­ло­ги­че­ские словари) и др.

В. Г. Гак.